Vreemde suggestie van aspell voor het meervoud van foto
Wanneer ik een LaTeX-document d.m.v. de opdracht "aspell --lang=nl --mode=tex -c proef.tex" op spelling check, krijg ik de melding dat het woord foto's niet correct gespeld zou zijn en de suggestie om dit te vervangen door foto 's (met extra spatie dus). Weet iemand hier hoe dat komt? dank bij voorbaat en mvg. Hugo
Indien mogelijk, gebruik Hunspell. Die is veel beter.
On January 7, 2018 4:41:07 PM GMT+01:00, Hugo Coolens
Wanneer ik een LaTeX-document d.m.v. de opdracht "aspell --lang=nl --mode=tex -c proef.tex" op spelling check, krijg ik de melding dat het woord foto's niet correct gespeld zou zijn en de suggestie om dit te vervangen door foto 's (met extra spatie dus). Weet iemand hier hoe dat komt?
dank bij voorbaat en mvg. Hugo
Kan je me eventueelvertellen hoe die op analoge wijze op te roepen als in het aspell-voorbeeld? Bij mijn eerste pogingen krijg ik dit te zien:
hunspell -d nl_BE proef.tex Can't open affix or dictionary files for dictionary named "nl_BE". Moet ik extra dictionaries installeren voor hunspell?
Op 7 januari 2018 om 19:02 schreef Pander
Indien mogelijk, gebruik Hunspell. Die is veel beter.
On January 7, 2018 4:41:07 PM GMT+01:00, Hugo Coolens < hugocoolens@gmail.com> wrote:
Wanneer ik een LaTeX-document d.m.v. de opdracht "aspell --lang=nl --mode=tex -c proef.tex" op spelling check, krijg ik de melding dat het woord foto's niet correct gespeld zou zijn en de suggestie om dit te vervangen door foto 's (met extra spatie dus). Weet iemand hier hoe dat komt?
dank bij voorbaat en mvg. Hugo
_______________________________________________ TeX-NL mailing list TeX-NL@ntg.nl https://mailman.ntg.nl/mailman/listinfo/tex-nl
Op 7 januari 2018 om 19:02 schreef Pander
Indien mogelijk, gebruik Hunspell. Die is veel beter.
Ik heb intussen een apt-get install hunspell-nl gedaan en de volgende opdracht gegeven: hunspell -d nl_BE -t proef.tex Dit werkt wel maar niettegenstaande de optie -t "struikelt" hunspell over heel veel (La)TeX-keywords...zoals \title, \footnote \section... Is hier een oplossing voor?
dank bij voorbaat en mvg. hugo
On January 7, 2018 4:41:07 PM GMT+01:00, Hugo Coolens < hugocoolens@gmail.com> wrote:
Wanneer ik een LaTeX-document d.m.v. de opdracht "aspell --lang=nl --mode=tex -c proef.tex" op spelling check, krijg ik de melding dat het woord foto's niet correct gespeld zou zijn en de suggestie om dit te vervangen door foto 's (met extra spatie dus). Weet iemand hier hoe dat komt?
dank bij voorbaat en mvg. Hugo
_______________________________________________ TeX-NL mailing list TeX-NL@ntg.nl https://mailman.ntg.nl/mailman/listinfo/tex-nl
Helaas. Ik ben een van de nieuwe ontwikkelaars van Hunspell. We hebben van Mozilla subsidie gekregen om een versie 2.0 te maken. De scope is gewijzigd om al het parsen, op die van onopgemaakte tekst na, eruit te gooien. In het verleden liepen anderen en ik hier met TeX ook tegenaan. Hunspell is veel beter dan Aspell, maar alleen op onopgemaakte tekst. Het is te lastig om parsen van alle formaten zoals ODF, SGML, XML, TeX en de diverse smaken actief te blijven ondersteunen voor spellingcontrole. Deze taak wordt teruggelegd bij de editor en IDE. On 01/08/2018 05:38 PM, Hugo Coolens wrote:
Op 7 januari 2018 om 19:02 schreef Pander
mailto:pander@users.sourceforge.net>: Indien mogelijk, gebruik Hunspell. Die is veel beter.
Ik heb intussen een apt-get install hunspell-nl gedaan en de volgende opdracht gegeven: hunspell -d nl_BE -t proef.tex Dit werkt wel maar niettegenstaande de optie -t "struikelt" hunspell over heel veel (La)TeX-keywords...zoals \title, \footnote \section... Is hier een oplossing voor?
dank bij voorbaat en mvg. hugo
On January 7, 2018 4:41:07 PM GMT+01:00, Hugo Coolens
mailto:hugocoolens@gmail.com> wrote: Wanneer ik een LaTeX-document d.m.v. de opdracht "aspell --lang=nl --mode=tex -c proef.tex" op spelling check, krijg ik de melding dat het woord foto's niet correct gespeld zou zijn en de suggestie om dit te vervangen door foto 's (met extra spatie dus). Weet iemand hier hoe dat komt?
dank bij voorbaat en mvg. Hugo
_______________________________________________ TeX-NL mailing list TeX-NL@ntg.nl mailto:TeX-NL@ntg.nl https://mailman.ntg.nl/mailman/listinfo/tex-nl https://mailman.ntg.nl/mailman/listinfo/tex-nl
_______________________________________________ TeX-NL mailing list TeX-NL@ntg.nl https://mailman.ntg.nl/mailman/listinfo/tex-nl
Op 8 januari 2018 om 18:05 schreef Pander
Helaas. Ik ben een van de nieuwe ontwikkelaars van Hunspell. We hebben van Mozilla subsidie gekregen om een versie 2.0 te maken. De scope is gewijzigd om al het parsen, op die van onopgemaakte tekst na, eruit te gooien.
In het verleden liepen anderen en ik hier met TeX ook tegenaan. Hunspell is veel beter dan Aspell, maar alleen op onopgemaakte tekst. Het is te lastig om parsen van alle formaten zoals ODF, SGML, XML, TeX en de diverse smaken actief te blijven ondersteunen voor spellingcontrole. Deze taak wordt teruggelegd bij de editor en IDE.
Ik vind dat zeer jammer en zal het om die reden dan ook bij aspell houden. Toch bedankt voor de toelichting bij deze keuze. mvg. Hugo
On 01/08/2018 05:38 PM, Hugo Coolens wrote:
Op 7 januari 2018 om 19:02 schreef Pander
: Indien mogelijk, gebruik Hunspell. Die is veel beter.
Ik heb intussen een apt-get install hunspell-nl gedaan en de volgende opdracht gegeven: hunspell -d nl_BE -t proef.tex Dit werkt wel maar niettegenstaande de optie -t "struikelt" hunspell over heel veel (La)TeX-keywords...zoals \title, \footnote \section... Is hier een oplossing voor?
dank bij voorbaat en mvg. hugo
On January 7, 2018 4:41:07 PM GMT+01:00, Hugo Coolens < hugocoolens@gmail.com> wrote:
Wanneer ik een LaTeX-document d.m.v. de opdracht "aspell --lang=nl --mode=tex -c proef.tex" op spelling check, krijg ik de melding dat het woord foto's niet correct gespeld zou zijn en de suggestie om dit te vervangen door foto 's (met extra spatie dus). Weet iemand hier hoe dat komt?
dank bij voorbaat en mvg. Hugo
_______________________________________________ TeX-NL mailing list TeX-NL@ntg.nl https://mailman.ntg.nl/mailman/listinfo/tex-nl
_______________________________________________ TeX-NL mailing listTeX-NL@ntg.nlhttps://mailman.ntg.nl/mailman/listinfo/tex-nl
_______________________________________________ TeX-NL mailing list TeX-NL@ntg.nl https://mailman.ntg.nl/mailman/listinfo/tex-nl
Op 8 januari 2018 om 18:05 schreef Pander
Helaas. Ik ben een van de nieuwe ontwikkelaars van Hunspell. We hebben van Mozilla subsidie gekregen om een versie 2.0 te maken. De scope is gewijzigd om al het parsen, op die van onopgemaakte tekst na, eruit te gooien.
In het verleden liepen anderen en ik hier met TeX ook tegenaan. Hunspell is veel beter dan Aspell, maar alleen op onopgemaakte tekst. Het is te lastig om parsen van alle formaten zoals ODF, SGML, XML, TeX en de diverse smaken actief te blijven ondersteunen voor spellingcontrole. Deze taak wordt teruggelegd bij de editor en IDE.
Welke editor (of IDE) die zou u mij dan hiervoor aanraden? mvg. Hugo
On 01/08/2018 05:38 PM, Hugo Coolens wrote:
Op 7 januari 2018 om 19:02 schreef Pander
: Indien mogelijk, gebruik Hunspell. Die is veel beter.
Ik heb intussen een apt-get install hunspell-nl gedaan en de volgende opdracht gegeven: hunspell -d nl_BE -t proef.tex Dit werkt wel maar niettegenstaande de optie -t "struikelt" hunspell over heel veel (La)TeX-keywords...zoals \title, \footnote \section... Is hier een oplossing voor?
dank bij voorbaat en mvg. hugo
On January 7, 2018 4:41:07 PM GMT+01:00, Hugo Coolens < hugocoolens@gmail.com> wrote:
Wanneer ik een LaTeX-document d.m.v. de opdracht "aspell --lang=nl --mode=tex -c proef.tex" op spelling check, krijg ik de melding dat het woord foto's niet correct gespeld zou zijn en de suggestie om dit te vervangen door foto 's (met extra spatie dus). Weet iemand hier hoe dat komt?
dank bij voorbaat en mvg. Hugo
_______________________________________________ TeX-NL mailing list TeX-NL@ntg.nl https://mailman.ntg.nl/mailman/listinfo/tex-nl
_______________________________________________ TeX-NL mailing listTeX-NL@ntg.nlhttps://mailman.ntg.nl/mailman/listinfo/tex-nl
_______________________________________________ TeX-NL mailing list TeX-NL@ntg.nl https://mailman.ntg.nl/mailman/listinfo/tex-nl
Nou ja, simpel antwoord: elke IDE die de gewenste software als spell-checker kan gebruiken.
Ik zou aanraden om in eerste instantie de geinstalleerde versie van ispell / aspell / hunspell etc ofwel te updaten, ofwel te vervangen. Blijkbaar is jouw versie niet helemaal 100%, maar misschien is er inmiddels een update beschikbaar? Ik weet niet welke linux distributie je gebruikt, maar kijk eens naar de taalinstellingen om zeker te zijn dat ondersteuning voor NL "aan" staat. Als laatste oplossing: verwijder i/a/hunspell en compileer zelf een versie vanaf de source code.
Ik gebruik zelf nooijt een IDE (Integrated Development Environment) om de eenvoudige reden dat ik meestal hele simpele dingen doe waarbij een simpele tekst-editor voldoende is. Ik gebruik gedit, maar de spell-checker heb ik nog nooijt geprobeerd. Mijn studenten gebruiken veel Notepad++ (Windows) en Geany (linux).
Groeten,Wilfred van Rooijen
On Monday, January 15, 2018 7:17 PM, Hugo Coolens
Hallo,
Ik zou beginnen met het woord "foto's" te vervangen door bijvoorbeeld "auto's" - kijk of dit hetzelfde probleem oplevert. Dan: gebruik je een apostrophe (shift-7 op mijn keyboard) in de tex input of iets anders? Het kan een bug zijn in aspell, of een fout in de aspell-woordenlijst, misschien is het woord "foto" geregistreerd als "foto " (met een (onbreekbare ?) spatie)?
Groeten,Wilfred van Rooijen
On Monday, January 8, 2018 12:42 AM, Hugo Coolens
Op 8 januari 2018 om 01:11 schreef Wilfred van Rooijen < wvanrooijen@yahoo.com>:
Hallo,
Ik zou beginnen met het woord "foto's" te vervangen door bijvoorbeeld "auto's" - kijk of dit hetzelfde probleem oplevert. Dan: gebruik je een apostrophe (shift-7 op mijn keyboard) in de tex input of iets anders? Het kan een bug zijn in aspell, of een fout in de aspell-woordenlijst, misschien is het woord "foto" geregistreerd als "foto " (met een (onbreekbare ?) spatie)?
Dag Wilfred, Ik heb dit eens geprobeerd met auto's en krijg daar exact hetzelfde fenomeen, aspell stelt voor om de spelling te wijzigen in auto 's. Ik gebruik de apostrophe, op een Belgisch azerty toetsenbord is dat het teken dat op dezelfde toets staat als de 4 op het niet numeriek gedeelte van het toetsenbord. Weet jij toevallig in welke file de woordenlijst staat die aspell gebruikt, zodat ik die kan checken of aanpassen? dank bij voorbaat en mvg. Hugo
Groeten, Wilfred van Rooijen
On Monday, January 8, 2018 12:42 AM, Hugo Coolens
wrote: Wanneer ik een LaTeX-document d.m.v. de opdracht "aspell --lang=nl --mode=tex -c proef.tex" op spelling check, krijg ik de melding dat het woord foto's niet correct gespeld zou zijn en de suggestie om dit te vervangen door foto 's (met extra spatie dus). Weet iemand hier hoe dat komt?
dank bij voorbaat en mvg. Hugo
_______________________________________________ TeX-NL mailing list TeX-NL@ntg.nl https://mailman.ntg.nl/mailman/listinfo/tex-nl
_______________________________________________ TeX-NL mailing list TeX-NL@ntg.nl https://mailman.ntg.nl/mailman/listinfo/tex-nl
Hoi allemaal, $ echo "auto's" |aspell --lang=nl -a @(#) International Ispell Version 3.1.20 (but really Aspell 0.60.7-20110707) & auto's 41 0: auto 's, auto-'s, Aties, auto, autogas, autowas, Aats, Ates, outs, Ots, altoos, autist, etuis, Otis, Ites, Tos, tos, Artis, ets, Nauts, Arts, acts, alto, amto, arts, Amos, Juts, Nuts, Ruts, atol, buts, duts, guts, huts, muts, puts, iets, Aktas, Antes, aktes, artes $ dpkg -l|grep aspell-nl ii aspell-nl 1:2.10-5 all Dutch dictionary for Aspell Voor meer info en bronbestanden, zie https://packages.debian.org/stretch/aspell-nl en https://packages.ubuntu.com/artful/aspell-nl Ik heb nog even in de database van OpenTaal gekeken, als extra controle, maar het woord auto's zit in de woordenlijst die hiervoor is gebruikt. Ik weet wel dat bij Hunspell je extra opties hebt voor spellingcontrole met apostrof. Groeten, Pander PS Onze nieuwe woordenlijst is gekeurd. Hopelijk binnen een maand of twee hebben we updates voor alle spell checkers. Duurde helaas een paar jaar, maar de lijsten zijn flink uitgebreid en verbeterd. Wil je meehelpen, stuur me een bericht. On 01/09/2018 07:30 PM, Hugo Coolens wrote:
Op 8 januari 2018 om 01:11 schreef Wilfred van Rooijen
mailto:wvanrooijen@yahoo.com>: Hallo,
Ik zou beginnen met het woord "foto's" te vervangen door bijvoorbeeld "auto's" - kijk of dit hetzelfde probleem oplevert. Dan: gebruik je een apostrophe (shift-7 op mijn keyboard) in de tex input of iets anders? Het kan een bug zijn in aspell, of een fout in de aspell-woordenlijst, misschien is het woord "foto" geregistreerd als "foto " (met een (onbreekbare ?) spatie)?
Dag Wilfred,
Ik heb dit eens geprobeerd met auto's en krijg daar exact hetzelfde fenomeen, aspell stelt voor om de spelling te wijzigen in auto 's. Ik gebruik de apostrophe, op een Belgisch azerty toetsenbord is dat het teken dat op dezelfde toets staat als de 4 op het niet numeriek gedeelte van het toetsenbord. Weet jij toevallig in welke file de woordenlijst staat die aspell gebruikt, zodat ik die kan checken of aanpassen?
dank bij voorbaat en mvg. Hugo
Groeten, Wilfred van Rooijen
On Monday, January 8, 2018 12:42 AM, Hugo Coolens
mailto:hugocoolens@gmail.com> wrote: Wanneer ik een LaTeX-document d.m.v. de opdracht "aspell --lang=nl --mode=tex -c proef.tex" op spelling check, krijg ik de melding dat het woord foto's niet correct gespeld zou zijn en de suggestie om dit te vervangen door foto 's (met extra spatie dus). Weet iemand hier hoe dat komt?
dank bij voorbaat en mvg. Hugo
_______________________________________________ TeX-NL mailing list TeX-NL@ntg.nl mailto:TeX-NL@ntg.nl https://mailman.ntg.nl/mailman/listinfo/tex-nl https://mailman.ntg.nl/mailman/listinfo/tex-nl
_______________________________________________ TeX-NL mailing list TeX-NL@ntg.nl mailto:TeX-NL@ntg.nl https://mailman.ntg.nl/mailman/listinfo/tex-nl https://mailman.ntg.nl/mailman/listinfo/tex-nl
_______________________________________________ TeX-NL mailing list TeX-NL@ntg.nl https://mailman.ntg.nl/mailman/listinfo/tex-nl
Pander schreef:
Hoi allemaal,
$ echo "auto's" |aspell --lang=nl -a @(#) International Ispell Version 3.1.20 (but really Aspell 0.60.7-20110707) & auto's 41 0: auto 's, auto-'s, Aties, auto, autogas, autowas, Aats, Ates, outs, Ots, altoos, autist, etuis, Otis, Ites, Tos, tos, Artis, ets, Nauts, Arts, acts, alto, amto, arts, Amos, Juts, Nuts, Ruts, atol, buts, duts, guts, huts, muts, puts, iets, Aktas, Antes, aktes, artes
Er is kennelijk iets mis met je aspell installatie. Als ik dit commando op mijn Mac draai (maar ik heb aspell 0.60.6), dan wordt auto's als correct geaccepteerd. Als ik een foute spelling neem, bijvoorbeeld:
$ echo "auto'x" |/opt/local/bin/aspell --lang=nl -a
@(#) International Ispell Version 3.1.20 (but really Aspell 0.60.6.1)
& auto'x 5 0: auto's, auto, autobox, atol, detox
dan zie je dus dat auto's als correct alternatief wordt gegeven.
Het lijkt me dat jouw aspell woorden met een 's als meervoud niet kent en dan tot de conclusie komt dat het twee woorden moeten zijn, nl. auto en 's (de laatste van bijvoorbeeld 's avonds). En daarom dus die spatie ertussen zet.
--
Piet van Oostrum
Op 10 januari 2018 om 18:45 schreef Piet van Oostrum
Pander schreef:
Hoi allemaal,
$ echo "auto's" |aspell --lang=nl -a @(#) International Ispell Version 3.1.20 (but really Aspell 0.60.7-20110707) & auto's 41 0: auto 's, auto-'s, Aties, auto, autogas, autowas, Aats, Ates, outs, Ots, altoos, autist, etuis, Otis, Ites, Tos, tos, Artis, ets, Nauts, Arts, acts, alto, amto, arts, Amos, Juts, Nuts, Ruts, atol, buts, duts, guts, huts, muts, puts, iets, Aktas, Antes, aktes, artes
Er is kennelijk iets mis met je aspell installatie. Als ik dit commando op mijn Mac draai (maar ik heb aspell 0.60.6), dan wordt auto's als correct geaccepteerd. Als ik een foute spelling neem, bijvoorbeeld:
$ echo "auto'x" |/opt/local/bin/aspell --lang=nl -a @(#) International Ispell Version 3.1.20 (but really Aspell 0.60.6.1) & auto'x 5 0: auto's, auto, autobox, atol, detox
dan zie je dus dat auto's als correct alternatief wordt gegeven.
Het lijkt me dat jouw aspell woorden met een 's als meervoud niet kent en dan tot de conclusie komt dat het twee woorden moeten zijn, nl. auto en 's (de laatste van bijvoorbeeld 's avonds). En daarom dus die spatie ertussen zet.
Deze uitleg lijkt me inderdaad te kloppen, dit is wat ik te zien krijg op mijn Mint 18 systeem: dpkg -l|grep aspell-nl ii aspell-nl 1:2.10-4 all Dutch dictionary for Aspell aspell -v @(#) International Ispell Version 3.1.20 (but really Aspell 0.60.7-20110707) echo "auto'x" |aspell --lang=nl -a @(#) International Ispell Version 3.1.20 (but really Aspell 0.60.7-20110707) & auto'x 50 0: auto 'x, auto-'x, auto, autobox, atol, autocue, Autar, atoom, botox, detox, autaar, auteur, Ax, at, ut, Atie, Alix, Unix, apex, ataxie, eaux, AEX, Aat, Ata, Ate, Out, Tax, TeX, Tex, eto, out, tex, ATB, ATM, UTF, atb, atv, latex, EU-top, Otto, Aats, Ajax, Alex, Atar, Aten, Ates, Atze, aten, outs, outte echo "auto's" |aspell --lang=nl -a @(#) International Ispell Version 3.1.20 (but really Aspell 0.60.7-20110707) & auto's 41 0: auto 's, auto-'s, Aties, auto, autogas, autowas, Aats, Ates, outs, Ots, altoos, autist, etuis, Otis, Ites, Tos, tos, Artis, ets, Nauts, Arts, acts, alto, amto, arts, Amos, Juts, Nuts, Ruts, atol, buts, duts, guts, huts, muts, puts, iets, Aktas, Antes, aktes, artes Vraag is nu: wat precies wordt er fout geïnstalleerd en leidt tot dit fenomeen? mvg. Hugo
Op 11 januari 2018 om 08:36 schreef Hugo Coolens
Op 10 januari 2018 om 18:45 schreef Piet van Oostrum < piet-l@vanoostrum.org>:
Pander schreef:
Hoi allemaal,
$ echo "auto's" |aspell --lang=nl -a @(#) International Ispell Version 3.1.20 (but really Aspell 0.60.7-20110707) & auto's 41 0: auto 's, auto-'s, Aties, auto, autogas, autowas, Aats, Ates, outs, Ots, altoos, autist, etuis, Otis, Ites, Tos, tos, Artis, ets, Nauts, Arts, acts, alto, amto, arts, Amos, Juts, Nuts, Ruts, atol, buts, duts, guts, huts, muts, puts, iets, Aktas, Antes, aktes, artes
Er is kennelijk iets mis met je aspell installatie. Als ik dit commando op mijn Mac draai (maar ik heb aspell 0.60.6), dan wordt auto's als correct geaccepteerd. Als ik een foute spelling neem, bijvoorbeeld:
$ echo "auto'x" |/opt/local/bin/aspell --lang=nl -a @(#) International Ispell Version 3.1.20 (but really Aspell 0.60.6.1) & auto'x 5 0: auto's, auto, autobox, atol, detox
dan zie je dus dat auto's als correct alternatief wordt gegeven.
Het lijkt me dat jouw aspell woorden met een 's als meervoud niet kent en dan tot de conclusie komt dat het twee woorden moeten zijn, nl. auto en 's (de laatste van bijvoorbeeld 's avonds). En daarom dus die spatie ertussen zet.
Deze uitleg lijkt me inderdaad te kloppen, dit is wat ik te zien krijg op mijn Mint 18 systeem: dpkg -l|grep aspell-nl ii aspell-nl 1:2.10-4 all Dutch dictionary for Aspell
aspell -v @(#) International Ispell Version 3.1.20 (but really Aspell 0.60.7-20110707)
echo "auto'x" |aspell --lang=nl -a @(#) International Ispell Version 3.1.20 (but really Aspell 0.60.7-20110707) & auto'x 50 0: auto 'x, auto-'x, auto, autobox, atol, autocue, Autar, atoom, botox, detox, autaar, auteur, Ax, at, ut, Atie, Alix, Unix, apex, ataxie, eaux, AEX, Aat, Ata, Ate, Out, Tax, TeX, Tex, eto, out, tex, ATB, ATM, UTF, atb, atv, latex, EU-top, Otto, Aats, Ajax, Alex, Atar, Aten, Ates, Atze, aten, outs, outte
echo "auto's" |aspell --lang=nl -a @(#) International Ispell Version 3.1.20 (but really Aspell 0.60.7-20110707) & auto's 41 0: auto 's, auto-'s, Aties, auto, autogas, autowas, Aats, Ates, outs, Ots, altoos, autist, etuis, Otis, Ites, Tos, tos, Artis, ets, Nauts, Arts, acts, alto, amto, arts, Amos, Juts, Nuts, Ruts, atol, buts, duts, guts, huts, muts, puts, iets, Aktas, Antes, aktes, artes
Vraag is nu: wat precies wordt er fout geïnstalleerd en leidt tot dit fenomeen?
mvg. Hugo
Aan wie moet deze bug fout gerapporteerd worden?
Op 10 januari 2018 om 18:45 schreef Piet van Oostrum
Pander schreef:
Hoi allemaal,
$ echo "auto's" |aspell --lang=nl -a @(#) International Ispell Version 3.1.20 (but really Aspell 0.60.7-20110707) & auto's 41 0: auto 's, auto-'s, Aties, auto, autogas, autowas, Aats, Ates, outs, Ots, altoos, autist, etuis, Otis, Ites, Tos, tos, Artis, ets, Nauts, Arts, acts, alto, amto, arts, Amos, Juts, Nuts, Ruts, atol, buts, duts, guts, huts, muts, puts, iets, Aktas, Antes, aktes, artes
Er is kennelijk iets mis met je aspell installatie. Als ik dit commando op mijn Mac draai (maar ik heb aspell 0.60.6), dan wordt auto's als correct geaccepteerd. Als ik een foute spelling neem, bijvoorbeeld:
$ echo "auto'x" |/opt/local/bin/aspell --lang=nl -a @(#) International Ispell Version 3.1.20 (but really Aspell 0.60.6.1) & auto'x 5 0: auto's, auto, autobox, atol, detox
dan zie je dus dat auto's als correct alternatief wordt gegeven.
Het lijkt me dat jouw aspell woorden met een 's als meervoud niet kent en dan tot de conclusie komt dat het twee woorden moeten zijn, nl. auto en 's (de laatste van bijvoorbeeld 's avonds). En daarom dus die spatie ertussen zet.
Ik heb uiteindelijk aspell 0.60.6.1 geïnstalleerd ( ftp://ftp.gnu.org/gnu/aspell/aspell-0.60.6.1.tar.gz) samen met de woordenlijst: ftp://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/nl/aspell-nl-0.50-2.tar.bz2 en nu werkt alles zoals het hoort.
mvg. Hugo Wie kan de maintainer van aspell van deze fout op de hoogte brengen? Ik weet niet hoe dat te doen.
De source code van aspell wordt gehost op SourceForge, en daar is ook een functie om "bugs" en "tickets" door te geven:
GNU Aspell
|
| |
GNU Aspell
Download GNU Aspell for free. GNU Aspell is a spell checker designed to eventually replace Ispell. It can eithe... | |
|
GroetenWilfred
On Monday, January 22, 2018 6:26 AM, Hugo Coolens
participants (4)
-
Hugo Coolens
-
Pander
-
Piet van Oostrum
-
Wilfred van Rooijen