I think the creation of the repository is a good idea and I suggest the name "introCTX-MkiV". I could provide the source files (in Spanish and English) and eventually clarify any doubt that the various translators had about the meaning of the original. It should also be taken into account that in the original there are some fragments or examples designed for a Spanish cultural field that, outside it, do not make much sense. In this regard, the English translation has the merit of adapting these fragments (instead of translating them) or deleting them, as the case may be. What I don't think is to coordinate the repository: I have never worked on collective projects and I hardly know how github works El 3/1/21 a las 17:42, Mojca Miklavec escribió:
On Sun, 3 Jan 2021 at 15:37, Garulfo wrote:
In oct 2020, a message proposed to create a GitHub/GitLab repository (or even organization) for this so that anybody can help translating it into other languages: https://mailman.ntg.nl/pipermail/ntg-context/2020/099789.html If you want to see it under https://github.com/contextgarden/ just propose the repository name and list the usernames for those who should initially have access.
Mojca ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!
maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________
-- Joaquín Ataz López Derecho Civil Universidad de Murcia