<div dir="auto">One nice tool that I use for translation is<div dir="auto"><a href="https://po4a.org/index.php.en">https://po4a.org/index.php.en</a></div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">I used it to translate (and maintain) complete Vim documentation.</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">It could be adapted to work with Context (there is already a Latex module)</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Regards,</div><div dir="auto">Ivan</div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">сре, 6. јан 2021. 12:56  <<a href="mailto:ntg-context-request@ntg.nl">ntg-context-request@ntg.nl</a>> је написао/ла:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Send ntg-context mailing list submissions to<br>
        <a href="mailto:ntg-context@ntg.nl" target="_blank" rel="noreferrer">ntg-context@ntg.nl</a><br>
<br>
To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit<br>
        <a href="https://mailman.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">https://mailman.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context</a><br>
or, via email, send a message with subject or body 'help' to<br>
        <a href="mailto:ntg-context-request@ntg.nl" target="_blank" rel="noreferrer">ntg-context-request@ntg.nl</a><br>
<br>
You can reach the person managing the list at<br>
        <a href="mailto:ntg-context-owner@ntg.nl" target="_blank" rel="noreferrer">ntg-context-owner@ntg.nl</a><br>
<br>
When replying, please edit your Subject line so it is more specific<br>
than "Re: Contents of ntg-context digest..."<br>
Today's Topics:<br>
<br>
   1. Re: A not so short introduction to ConTeXt Mark IV<br>
      (Bruce Horrocks)<br>
   2. Re: A not so short introduction to ConTeXt Mark IV<br>
      (Joaquín Ataz López)<br>
   3. Re: A not so short introduction to ConTeXt Mark IV<br>
      (Augusto Stoffel)<br>
   4. Re: Randomize order of blocks (Otared Kavian)<br>
   5. Re: Randomize order of blocks (Otared Kavian)<br>
<br><br><br>---------- Forwarded message ----------<br>From: Bruce Horrocks <<a href="mailto:ntg@scorecrow.com" target="_blank" rel="noreferrer">ntg@scorecrow.com</a>><br>To: "<a href="mailto:ntg-context@ntg.nl" target="_blank" rel="noreferrer">ntg-context@ntg.nl</a>" <<a href="mailto:ntg-context@ntg.nl" target="_blank" rel="noreferrer">ntg-context@ntg.nl</a>><br>Cc: <br>Bcc: <br>Date: Wed, 6 Jan 2021 00:36:23 +0000<br>Subject: Re: [NTG-context] A not so short introduction to ConTeXt Mark IV<br><br>
<br>
> On 5 Jan 2021, at 20:31, Garulfo <<a href="mailto:garulfo@azules.eu" target="_blank" rel="noreferrer">garulfo@azules.eu</a>> wrote:<br>
> <br>
> Hi all,<br>
> <br>
> I saw that Mojca created a directory<br>
> <a href="https://github.com/contextgarden/not-so-short-introduction-to-context" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">https://github.com/contextgarden/not-so-short-introduction-to-context</a><br>
> <br>
> Joaquín, if you agree, and if<br>
> - you provide me with the spanish + english source codes<br>
> - Mojca provide you and me with github write access (garulfogb account)<br>
> <br>
> i could :<br>
> 1/ push the current code<br>
> 2/ start to write a github wiki page (+ link on contextgarden) to describe :<br>
> - for you : how to update from your own computer (the official source)<br>
> - for any user : how to use git to get the source + link to this list for discussion.<br>
> <br>
> Does anybody has a guide about "how to set up a documentation translation project with git ?".<br>
> One requirement will probably to define how propositions are officially validated. Does it requires Joaquín to learn how to use git ? Can we just work by sending files (or patches) to Joaquín who will update with a single git command ?<br>
<br>
I think we need to be really clear about what we want to achieve here.<br>
<br>
1) Is it just making the source plus the PDF available for download? If so then there are plenty of simpler ways to do that than using Git.<br>
<br>
2) If it is to gather feedback on things like typos then we don't need Git. For example I spotted a missing ']' in the English translation so all I need is a way to submit a 'bug report' not access to the source.<br>
<br>
3) So what is left? To provide a way for translators to be notified of changes to the original? To provide a collaboration mechanism for significant changes to the document?<br>
<br>
I don't see that Git adds much in the way of value unless Joaquín and the translators are already very familiar with it -- because the learning curve is very steep and recovering from mistakes (made to the repository itself rather than to the document content) can sometimes be extremely difficult.<br>
<br>
--<br>
Bruce Horrocks<br>
Hampshire, UK<br>
<br>
<br>
<br><br><br>---------- Forwarded message ----------<br>From: "Joaquín Ataz López" <<a href="mailto:jal@um.es" target="_blank" rel="noreferrer">jal@um.es</a>><br>To: <a href="mailto:ntg-context@ntg.nl" target="_blank" rel="noreferrer">ntg-context@ntg.nl</a><br>Cc: <br>Bcc: <br>Date: Wed, 6 Jan 2021 06:26:34 +0100<br>Subject: Re: [NTG-context] A not so short introduction to ConTeXt Mark IV<br>I don't really know anything about git, so I can't give my opinion about <br>
what is or isn't convenient to do. Certainly to report bugs in my text I <br>
don't think it takes anything more than an e-mail to send them to me. <br>
Having a repository can be useful to keep a version that is always up to <br>
date; but that, on the other hand, would force me to be continually <br>
modifying the text, which in principle is not my intention. I do not <br>
exclude that there will be other versions in the future, but for the <br>
moment this is not part of my plans. And if there were other versions, <br>
it would be more to add some chapter; mainly I think that the most <br>
important material that is missing is the one related to XML, Lua and <br>
Metapost, that is: the three additional languages in which a ConTeXt <br>
document can be written. But I am far from being able to write anything <br>
about any of those three aspects. Some member of the list has offered to <br>
help me with it, but not immediately (we all have a lot of work).<br>
<br>
The original idea, I think, was to provide a platform that would allow <br>
different collaborators to translate the text into different languages. <br>
Whether or not git is the best solution for that purpose, I really don't <br>
know.<br>
<br>
What I would appreciate is that guide on "how to set up a documentation <br>
translation project with git? that Garulfo proposes.<br>
<br>
El 5/1/21 a las 21:31, Garulfo escribió:<br>
> Hi all,<br>
><br>
> I saw that Mojca created a directory<br>
> <a href="https://github.com/contextgarden/not-so-short-introduction-to-context" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">https://github.com/contextgarden/not-so-short-introduction-to-context</a><br>
><br>
> Joaquín, if you agree, and if<br>
> - you provide me with the spanish + english source codes<br>
> - Mojca provide you and me with github write access (garulfogb account)<br>
><br>
> i could :<br>
> 1/ push the current code<br>
> 2/ start to write a github wiki page (+ link on contextgarden) to <br>
> describe :<br>
> - for you : how to update from your own computer (the official source)<br>
> - for any user : how to use git to get the source + link to this list <br>
> for discussion.<br>
><br>
> Does anybody has a guide about "how to set up a documentation <br>
> translation project with git ?".<br>
> One requirement will probably to define how propositions are <br>
> officially validated. Does it requires Joaquín to learn how to use git <br>
> ? Can we just work by sending files (or patches) to Joaquín who will <br>
> update with a single git command ?<br>
><br>
><br>
><br>
><br>
><br>
><br>
><br>
> Le 03/01/2021 à 19:08, Hans Hagen a écrit :<br>
>> On 1/3/2021 5:42 PM, Mojca Miklavec wrote:<br>
>>> On Sun, 3 Jan 2021 at 15:37, Garulfo wrote:<br>
>>>><br>
>>>> In oct 2020, a message proposed to create a GitHub/GitLab <br>
>>>> repository (or<br>
>>>> even organization) for this so that anybody can help translating it <br>
>>>> into<br>
>>>> other languages:<br>
>>>> <a href="https://mailman.ntg.nl/pipermail/ntg-context/2020/099789.html" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">https://mailman.ntg.nl/pipermail/ntg-context/2020/099789.html</a><br>
>>><br>
>>> If you want to see it under<br>
>>>      <a href="https://github.com/contextgarden/" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">https://github.com/contextgarden/</a><br>
>>> just propose the repository name and list the usernames for those who<br>
>>> should initially have access.<br>
>> also because that would fit well into the plans for a bunch of <br>
>> context related repositories<br>
>><br>
>> Hans<br>
>><br>
>> -----------------------------------------------------------------<br>
>>                                            Hans Hagen | PRAGMA ADE<br>
>>                Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands<br>
>>         tel: 038 477 53 69 | <a href="http://www.pragma-ade.nl" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">www.pragma-ade.nl</a> | <a href="http://www.pragma-pod.nl" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">www.pragma-pod.nl</a><br>
>> -----------------------------------------------------------------<br>
>> ___________________________________________________________________________________ <br>
>><br>
>> If your question is of interest to others as well, please add an <br>
>> entry to the Wiki!<br>
>><br>
>> maillist : <a href="mailto:ntg-context@ntg.nl" target="_blank" rel="noreferrer">ntg-context@ntg.nl</a> / <br>
>> <a href="http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context</a><br>
>> webpage  : <a href="http://www.pragma-ade.nl" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">http://www.pragma-ade.nl</a> / <a href="http://context.aanhet.net" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">http://context.aanhet.net</a><br>
>> archive  : <a href="https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/</a><br>
>> wiki     : <a href="http://contextgarden.net" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">http://contextgarden.net</a><br>
>> ___________________________________________________________________________________ <br>
>><br>
> ___________________________________________________________________________________ <br>
><br>
> If your question is of interest to others as well, please add an entry <br>
> to the Wiki!<br>
><br>
> maillist : <a href="mailto:ntg-context@ntg.nl" target="_blank" rel="noreferrer">ntg-context@ntg.nl</a> / <br>
> <a href="http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context</a><br>
> webpage  : <a href="http://www.pragma-ade.nl" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">http://www.pragma-ade.nl</a> / <a href="http://context.aanhet.net" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">http://context.aanhet.net</a><br>
> archive  : <a href="https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/</a><br>
> wiki     : <a href="http://contextgarden.net" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">http://contextgarden.net</a><br>
> ___________________________________________________________________________________ <br>
><br>
<br>
-- <br>
Joaquín Ataz López<br>
Derecho Civil<br>
Universidad de Murcia<br>
<br>
<br>
<br><br><br>---------- Forwarded message ----------<br>From: Augusto Stoffel <<a href="mailto:arstoffel@gmail.com" target="_blank" rel="noreferrer">arstoffel@gmail.com</a>><br>To: mailing list for ConTeXt users <<a href="mailto:ntg-context@ntg.nl" target="_blank" rel="noreferrer">ntg-context@ntg.nl</a>><br>Cc: <br>Bcc: <br>Date: Wed, 06 Jan 2021 08:17:41 +0100<br>Subject: Re: [NTG-context] A not so short introduction to ConTeXt Mark IV<br>Hi Joaquín,<br>
<br>
Here is a small suggestion, which would have a few different uses. The <br>
following link, which I copied from the index, should take you to the <br>
definition of \vbox:<br>
<br>
<a href="https://webs.um.es/jal/docs/introCTX_eng.pdf#%5B%7B%22num%22%3A117%2C%22gen%22%3A0%7D%2C%7B%22name%22%3A%22Fit%22%7D%5D" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">https://webs.um.es/jal/docs/introCTX_eng.pdf#%5B%7B%22num%22%3A117%2C%22gen%22%3A0%7D%2C%7B%22name%22%3A%22Fit%22%7D%5D</a><br>
<br>
This works at least in some browsers, or by passing the stuff after # <br>
as a suitable command-line argument to some PDF viewers.<br>
<br>
So, it would be really nice to make those named destinations stable and <br>
readable, for instance<br>
<br>
<a href="https://webs.um.es/jal/docs/introCTX_eng.pdf#vbox" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">https://webs.um.es/jal/docs/introCTX_eng.pdf#vbox</a><br>
<br>
I suspect this is either a switch you turn on in ConTeXt, or something <br>
that would still need to be implemented as a feature.<br>
<br>
Best,<br>
Augusto<br>
<br>
On Mon, Jan 4, 2021 at 12:00 AM Henning Hraban Ramm <<a href="mailto:texml@fiee.net" target="_blank" rel="noreferrer">texml@fiee.net</a>> <br>
wrote:<br>
> <br>
>  > Am 03.01.2021 um 22:24 schrieb Hans Hagen <<a href="mailto:j.hagen@xs4all.nl" target="_blank" rel="noreferrer">j.hagen@xs4all.nl</a>>:<br>
>  ><br>
>  > On 1/3/2021 10:02 PM, BPJ wrote:<br>
>  >> I understand that and it is all well and good. I am wondering if <br>
> there already is *another* text which presupposes basic knowledge of <br>
> TeX and general knowledge of LaTeX, perhaps in a by-topic style.<br>
>  > I think this relates to the question how someone comes to tex and <br>
> then to context. Are tex macro packages used alongside and such? Are <br>
> there 'from word/office to tex' or reverse manuals? What could be a <br>
> motivation to write one.<br>
> <br>
>  I guess most ConTeXt users migrated from LaTeX at some point, so <br>
> that guide would really make sense. But I can’t write it either, <br>
> even if I’m also working with LaTeX (but just as a user of one <br>
> special class).<br>
> <br>
>  If I run into a problem in LaTeX that I know to solve in ConTeXt, <br>
> the approach is never right.<br>
> <br>
>  I think the similarities of LaTeX and ConTeXt are mostly misleading, <br>
> you’re better off trying to forget everything and start anew.<br>
> <br>
>  In LaTeX most problems are solved with “use this or that <br>
> package”, without the need to understand the commands and settings <br>
> involved, while in ConTeXt most problems are solved with <br>
> \setupsomething[somekey=somevalue].<br>
> <br>
>  Of course it helps to understand basic TeX stuff – but you’re <br>
> not supposed to use (plain) TeX commands in LaTeX, while it is or was <br>
> much more usual in ConTeXt.<br>
> <br>
>  Writing my book I have users of text processors (Word/LibreOffice) <br>
> and layout applications (InDesign etc.) in mind, even if I assume <br>
> that most readers (if I’ll ever publish it...) will come from LaTeX.<br>
> <br>
> <br>
> <br>
>  > So, one way out could be to have some collection of tips / <br>
> suggestions and turn that into a kind of manual. Something to do by <br>
> those who make some transition or use alongside. The wiki is the <br>
> place start with that.<br>
>  ><br>
>  > So .. up to users.<br>
> <br>
>  Yes, and that means: up to users migrating from LaTeX and <br>
> documenting their struggles.<br>
> <br>
>  Hraban<br>
>  <br>
> ___________________________________________________________________________________<br>
>  If your question is of interest to others as well, please add an <br>
> entry to the Wiki!<br>
> <br>
>  maillist : <a href="mailto:ntg-context@ntg.nl" target="_blank" rel="noreferrer">ntg-context@ntg.nl</a> / <br>
> <a href="http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context</a><br>
>  webpage  : <a href="http://www.pragma-ade.nl" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">http://www.pragma-ade.nl</a> / <a href="http://context.aanhet.net" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">http://context.aanhet.net</a><br>
>  archive  : <a href="https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/</a><br>
>  wiki     : <a href="http://contextgarden.net" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">http://contextgarden.net</a><br>
>  <br>
> ___________________________________________________________________________________<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br><br><br>---------- Forwarded message ----------<br>From: Otared Kavian <<a href="mailto:otared@gmail.com" target="_blank" rel="noreferrer">otared@gmail.com</a>><br>To: mailing list for ConTeXt users <<a href="mailto:ntg-context@ntg.nl" target="_blank" rel="noreferrer">ntg-context@ntg.nl</a>><br>Cc: <br>Bcc: <br>Date: Wed, 6 Jan 2021 09:41:13 +0100<br>Subject: Re: [NTG-context] Randomize order of blocks<br>Hi Jairo,<br>
<br>
One can indeed make quizzes and exams with randomized order of problems, randomized values and even randomized names of functions and variables.<br>
I have some examples which I have been using for several years (they are useful especially in these days of giving exams online…): I can send them to you as they are, or if you tell me what kind of problems you want, then I can adapt my examples before sending them to you.<br>
<br>
Best regards: Otared <br>
<br>
> On 5 Jan 2021, at 17:18, Jairo A. del Rio <<a href="mailto:jairoadelrio6@gmail.com" target="_blank" rel="noreferrer">jairoadelrio6@gmail.com</a>> wrote:<br>
> <br>
> Hi, list.<br>
> <br>
> Some time ago I realized ConTeXt has "blocks" which allow one to make quizzes, exams and related with ease. However, I want to know if there's an option to randomize their order when printed. Thank you in advance.<br>
> <br>
> Jairo<br>
> ___________________________________________________________________________________<br>
> If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!<br>
> <br>
> maillist : <a href="mailto:ntg-context@ntg.nl" target="_blank" rel="noreferrer">ntg-context@ntg.nl</a> / <a href="http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context</a><br>
> webpage  : <a href="http://www.pragma-ade.nl" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">http://www.pragma-ade.nl</a> / <a href="http://context.aanhet.net" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">http://context.aanhet.net</a><br>
> archive  : <a href="https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/</a><br>
> wiki     : <a href="http://contextgarden.net" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">http://contextgarden.net</a><br>
> ___________________________________________________________________________________<br>
<br>
<br>
<br><br><br>---------- Forwarded message ----------<br>From: Otared Kavian <<a href="mailto:otared@gmail.com" target="_blank" rel="noreferrer">otared@gmail.com</a>><br>To: mailing list for ConTeXt users <<a href="mailto:ntg-context@ntg.nl" target="_blank" rel="noreferrer">ntg-context@ntg.nl</a>><br>Cc: <br>Bcc: <br>Date: Wed, 6 Jan 2021 09:55:54 +0100<br>Subject: Re: [NTG-context] Randomize order of blocks<br>Following up my previous message, here is an example:<br>
<br>
%% begin shuffled list of exercises<br>
\setuprandomize[2021]<br>
<br>
\startluacode<br>
        function shuffle(tableau)<br>
                local maxsize, t, tt<br>
                maxsize = #tableau<br>
                tt = {}<br>
                t = {}<br>
                for i = 1, maxsize do<br>
                        t[i] = {}<br>
                        t[i]["columnOne"] = tableau[i]<br>
                        t[i]["columnTwo"] = math.random(1,100*maxsize)<br>
                end<br>
                table.sort(t, function(a,b) return a.columnTwo < b.columnTwo end)<br>
                for i = 1, maxsize do<br>
                        tt[i] = t[i]["columnOne"]<br>
                end<br>
                return tt<br>
        end<br>
\stopluacode<br>
<br>
% We define three arrays<br>
% with the names, the functions and their derivatives<br>
% One could also add a ListOfVariables...<br>
<br>
\startluacode<br>
<br>
        ListOfNames = {<br>
                "f",<br>
                "g",<br>
                "h",<br>
                "u",<br>
                "v",<br>
                "F",<br>
                "G",<br>
                "H",<br>
        }<br>
<br>
        ListOfFunctions = {<br>
                "\\cos(x^2)",<br>
                "x\\sin(x)",<br>
                "\\tan(x)",<br>
                "x^3 - 3x^2 + 1",<br>
                "\\frac{1}{1 + x^2}",<br>
                "\\sin(\\log(x))",<br>
                }<br>
<br>
        ListOfDerivatives = {<br>
                "-2x\\sin(x^2)",<br>
                "x\\cos(x) + \\sin(x)",<br>
                "1 + \\tan(x)^2",<br>
                "3x^2 - 6x",<br>
                "\\frac{-2x}{(1 + x^2)^2}",<br>
                "\\frac{\\cos(\\log(x))}{x}",<br>
                }<br>
<br>
\stopluacode<br>
<br>
\starttext<br>
<br>
% We define a buffer and a shuffled list of integers<br>
<br>
\startbuffer[test-derivatives]<br>
\startluacode<br>
        ShuffledList = shuffle({1,2,3,4,5,6})<br>
\stopluacode<br>
<br>
Let $\cldcontext{ListOfNames[ShuffledList[\recurselevel]]}(x) := \cldcontext{ListOfFunctions[ShuffledList[\recurselevel]]}$. Prove that<br>
\startformula<br>
\cldcontext{ListOfNames[ShuffledList[\recurselevel]]}'(x) = \cldcontext{ListOfDerivatives[ShuffledList[\recurselevel]]}<br>
\stopformula<br>
\stopbuffer<br>
<br>
\dorecurse{6}{\blank[medium]{\bf Exercise #1.}<br>
        \getbuffer[test-derivatives]<br>
        }<br>
<br>
\stoptext<br>
<br>
%% end shuffled list of exercises<br>
<br>
<br>
> On 6 Jan 2021, at 09:41, Otared Kavian <<a href="mailto:otared@gmail.com" target="_blank" rel="noreferrer">otared@gmail.com</a>> wrote:<br>
> <br>
> Hi Jairo,<br>
> <br>
> One can indeed make quizzes and exams with randomized order of problems, randomized values and even randomized names of functions and variables.<br>
> I have some examples which I have been using for several years (they are useful especially in these days of giving exams online…): I can send them to you as they are, or if you tell me what kind of problems you want, then I can adapt my examples before sending them to you.<br>
> <br>
> Best regards: Otared <br>
> <br>
>> On 5 Jan 2021, at 17:18, Jairo A. del Rio <<a href="mailto:jairoadelrio6@gmail.com" target="_blank" rel="noreferrer">jairoadelrio6@gmail.com</a>> wrote:<br>
>> <br>
>> Hi, list.<br>
>> <br>
>> Some time ago I realized ConTeXt has "blocks" which allow one to make quizzes, exams and related with ease. However, I want to know if there's an option to randomize their order when printed. Thank you in advance.<br>
>> <br>
>> Jairo<br>
>> ___________________________________________________________________________________<br>
>> If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!<br>
>> <br>
>> maillist : <a href="mailto:ntg-context@ntg.nl" target="_blank" rel="noreferrer">ntg-context@ntg.nl</a> / <a href="http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context</a><br>
>> webpage  : <a href="http://www.pragma-ade.nl" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">http://www.pragma-ade.nl</a> / <a href="http://context.aanhet.net" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">http://context.aanhet.net</a><br>
>> archive  : <a href="https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/</a><br>
>> wiki     : <a href="http://contextgarden.net" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">http://contextgarden.net</a><br>
>> ___________________________________________________________________________________<br>
> <br>
<br>
<br>
___________________________________________________________________________________<br>
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!<br>
<br>
maillist : <a href="mailto:ntg-context@ntg.nl" target="_blank" rel="noreferrer">ntg-context@ntg.nl</a> / <a href="http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context</a><br>
webpage  : <a href="http://www.pragma-ade.nl" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">http://www.pragma-ade.nl</a> / <a href="http://tex.aanhet.net" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">http://tex.aanhet.net</a><br>
archive  : <a href="https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/</a><br>
wiki     : <a href="http://contextgarden.net" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">http://contextgarden.net</a><br>
___________________________________________________________________________________<br>
</blockquote></div>