[NTG-context] new upload
Hans Hagen
j.hagen at xs4all.nl
Sat Jan 15 13:30:45 CET 2022
On 1/15/2022 12:33 PM, hanneder--- via ntg-context wrote:
>> - We added indic language patterns ad well as defined the languages
>> but labels are on the todo as are conversions; kauśika is working on
>
> Perhaps the following notes are useful.
>
> 1. The simplest way, and what I was talking about, is to write and print
> Sanskrit in
> transliteration.
>
> ānandaḥ -> ānandaḥ
>
> 2. Then we can of course write and print the same word in the usual
> Indian Script (Devanāgarī)
>
> आनन्दः -> आनन्दः
>
> 3. But for academic use, one wants an input in roman (e-text are usually
> in roman), and the option
> to have an output in Devanāgarī)
>
> ānandaḥ -> आनन्दः
>
> For this an option with the transliterator would be required, I guess(?)
>
> Theoretically one could write Sanskrit in many scripts -- it has been
> written
> with many Indian scripts in history --, but I am wondering about the
> practical value of this.
> For imitating historic prints it would no doubt be nice, but not urgent.
>
> I was not aware of the hyphenation patterns by Yves Codet, if they work,
> they would cover case 1
> and 2. And I just heard from a colleague that the latest babel version
> is incorporating a Sanskrit option
> that might cover the same ground (I am not sure whether this is useful).
>
> Thanks a lot! I just have to learn more about ConTeXt to able to use it:)
does the attached sort of what you want
Hans
-----------------------------------------------------------------
Hans Hagen | PRAGMA ADE
Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | www.pragma-ade.nl | www.pragma-pod.nl
-----------------------------------------------------------------
-------------- next part --------------
\startluacode
fonts.handlers.otf.addfeature {
name = "iast",
type = "ligature",
data = {
["ऐ"] = { "a", "i" },
["औ"] = { "a", "u" },
["ख"] = { "k", "h" },
["छ"] = { "c", "h" },
["ठ"] = { "ṭ", "h" },
["थ"] = { "t", "h" },
["फ"] = { "p", "h" },
["घ"] = { "g", "h" },
["झ"] = { "j", "h" },
["ढ"] = { "ḍ", "h" },
["ध"] = { "d", "h" },
["भ"] = { "b", "h" },
}
}
fonts.handlers.otf.addfeature {
name = "iast",
type = "substitution",
data = {
["a"] = "अ",
["ā"] = "आ" ,
["i"] = "इ",
["ī"] = "ई",
["u"] = "उ",
["ū"] = "ऊ",
["ṛ"] = "ऋ",
["ṝ"] = "ॠ",
["ḷ"] = "ऌ",
["ḹ"] = "ॡ",
["e"] = "ए",
["o"] = "ओ",
["ṃ"] = "ं",
["ḥ"] = "ः",
["˜"] = "ँ",
["'"] = "ऽ",
["k"] = "क",
["c"] = "च",
["ṭ"] = "ट",
["t"] = "त",
["p"] = "प",
["g"] = "ग",
["j"] = "ज",
["ḍ"] = "ड",
["d"] = "द",
["b"] = "ब",
["ṅ"] = "ङ",
["ñ"] = "ञ",
["ṇ"] = "ण",
["n"] = "न",
["m"] = "म",
["h"] = "ह",
["y"] = "य",
["r"] = "र",
["l"] = "ल",
["v"] = "व",
["ś"] = "श",
["ṣ"] = "ष",
["s"] = "स",
}
}
\stopluacode
\starttext
\definefontfeature[iast][devanagari-two][iast=yes]
\definedfont[file:shobhika-regular.otf*iast at 18pt]
vid dhātorghañā vedaśabdo niṣpadyate.
vid jñāne vid vicāraṇe vidlṛ lābhe vid
sattāyām ityādidhātubhyo jñānaṃ sattā lābhaśceti trayo'pyarthāḥ siddhyanti. lāb
haśabdena jīvanarūpā sthitirapi prahītuṃ śakyate sattāpadena cotpattiḥ. tena ut
pattiḥ sthitiścetyubhayamapi vid dhātorarthe'ntarbhavati. ghañpratyayaścāpi bhāve
akartari ca kārake vidhīyate iti jñānam jñānasādhanam jñānakarma jñānādhikara
ṇam sattā sattāsādhanam sattākarma sattādhikaraṇam sthiti sthitisādhanam sthi
tikarma sthityadhikaraṇaścetyādi sarvaṃ vedaśabdārthatayā vyākhyātuṃ śakyate.
tatra granthātmakeṣu vedeṣu śābdajñānasādhanatvameva samanvāyayanti prāyeṇa
vidvāṃsaḥ.
anveṣaṇaprakriyayā pariśīlyamāne tu sarvavidhajñānasādhanam jñā
narūpatvam sattāsādhanatvam sattārūpatvam sthitisādhanatvam sthitirūpatvam ce
tyādyapi vedaśabdārthe samanvitaṃ bhavati.
\stoptext
More information about the ntg-context
mailing list