[NTG-context] Rendering of Burmese Script

Taco Hoekwater taco at elvenkind.com
Fri Sep 28 11:02:00 CEST 2018


Here is what I think functional ConTeXt code should look like:

 % thats all the features the font has. 
 % there is some weirdness with the script (mym2 instead of mymr)
 % and perhaps languages (dflt, MON , KSW ) making
 % that even otfinfo does not recognize the features.


Test {\burmeseFont တော်ကြီး} foo.

Output does not look right, no. Perhaps ConTeXt needs to add a 
definition for the mym2 script?

Best wishes,

> On 28 Sep 2018, at 00:03, Campanignis <campanignis at gmail.com> wrote:
> Dear community,
> honestly, I do know almost nothing about ConTeXt. My sincere apologies. The answer https://tug.org/pipermail/lualatex-dev/2018-September/001681.html on my request https://tug.org/pipermail/lualatex-dev/2018-August/001680.html implies that  this mailing list might be the right spot for my initial problem. 
> Here is the initial problem: The following MWE renders correctly in XeLaTeX but not in LuaLaTeX and illustrates the problem.
> \documentclass{memoir}
> \usepackage{fontspec}
> \newfontfamily{\burmeseFamily}{NotoSerifMyanmar-Regular.ttf}[Scale=MatchLowercase]
> \begin{document}
> Test {\burmeseFamily{}တော်ကြီး} foo.
> \end{document}
> Thank you very much for taking your time. 
> Yours with many thanks, 
> Campanignis.
> ___________________________________________________________________________________
> If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!
> maillist : ntg-context at ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
> webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
> archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
> wiki     : http://contextgarden.net
> ___________________________________________________________________________________

Taco Hoekwater
Elvenkind BV

More information about the ntg-context mailing list