[NTG-context] Use of em dash and en dash
cldwesterhof at gmail.com
Mon Mar 21 11:43:45 CET 2011
2011/3/21 Ulrike Fischer <news3 at nililand.de>
> Am Mon, 21 Mar 2011 10:51:44 +0100 schrieb Cecil Westerhof:
> > Until now I always used a - (minus sign) to define a sub sentence or for
> > optional word, like:
> > This is -now- not necessary,
> > I understood that normally you use the em dash for this. But for only a
> > word, this seems a little big. Could I then use an en dash or should I
> > using a minus sign?
> It depends. In germany I would use an en dash and put spaces around
> it: dies ist -- noch -- nicht notwendig.
> Older english books often use --- without spaces: is---now. But
> spaces and endash with spaces are used too:
> So check the typography rules of your country/language.
I found a few things on
en related pages.
It would be customary to use the endash, but emdash can be used also. I
think I am going for the endash. So I change it again. It also says that
spaces should be used, but I never saw that. At the moment I will not use
it. (It is clear where the sub sentence starts and ends.) But I'll do some
more research on it.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the ntg-context