The \quote and \quotation macros surround text with quotation marks. These are made language dependent. In dutch the old way was an opening mark at the baseline and closing at the top of the letters; ConTeXt has been programmed this way. However, the lower quotation mark is less and less used in Dutch (vide Jan Renkema, Schrijfwijzer, 2002, p.382) and the English variants are now commonly used. This leads to two questions: 1. is there a setup-macro that can be used? (switching language around before quote and changing back inside is a bit awkward); \setupdelimitedtext[..][..] is not documented in the manual, is this the one to use, and how? I tried this but could not effect a change and from the code I could not deduce what to change. 2. is this a case for changing ConTeXt's default for Dutch? Hans van der Meer
Hans van der Meer wrote:
The \quote and \quotation macros surround text with quotation marks. These are made language dependent. In dutch the old way was an opening mark at the baseline and closing at the top of the letters; ConTeXt has been programmed this way. However, the lower quotation mark is less and less used in Dutch (vide Jan Renkema, Schrijfwijzer, 2002, p.382) and the English variants are now commonly used.
This leads to two questions: 1. is there a setup-macro that can be used? (switching language around before quote and changing back inside is a bit awkward); \setupdelimitedtext[..][..]� is not documented in the manual, is this the one to use, and how? I tried this but could not effect a change and from the code I could not deduce what to change. you can put this in your cont-sys.tex file:
\setuplanguage [nl] [\c!leftquote=\upperleftsinglesixquote, \c!leftquotation=\upperleftdoublesixquote, \c!rightquote=\upperrightsingleninequote, \c!rightquotation=\upperrightdoubleninequote] (of in some mine-def.tex and then do a \readfile{mine-def}{}{})
2. is this a case for changing ConTeXt's default for Dutch? no, those defaults are kind of frozen
Hans ----------------------------------------------------------------- Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl -----------------------------------------------------------------
On 7/21/06, Hans van der Meer wrote:
The \quote and \quotation macros surround text with quotation marks. These are made language dependent. In dutch the old way was an opening mark at the baseline and closing at the top of the letters; ConTeXt has been programmed this way. However, the lower quotation mark is less and less used in Dutch (vide Jan Renkema, Schrijfwijzer, 2002, p.382) and the English variants are now commonly used.
This leads to two questions: 1. is there a setup-macro that can be used? (switching language around before quote and changing back inside is a bit awkward); \setupdelimitedtext[..][..] is not documented in the manual, is this the one to use, and how? I tried this but could not effect a change and from the code I could not deduce what to change.
\installlanguage [nl] [leftquote=\upperleftsinglesixquote, rightquote=\upperrightsingleninequote, leftquotation=\upperleftdoublesixquote, rightquotation=\upperrightdoubleninequote, ] We also use two variants of quotation marks. I thought that having a single option to switch between the two variants would be handy (and easy to implement), but I don't know how to call it. If I need the other variant of quotation marks I use the definition above.
2. is this a case for changing ConTeXt's default for Dutch?
I doubt. There were too many texts written already and I guess that people would get confused if the quotation marks would be changed at once. Mojca
participants (3)
-
Hans Hagen
-
Hans van der Meer
-
Mojca Miklavec