Hi! I'm fairly new to ConTeXt (which I greatly admire, by the way) and after reading a couple of provided manuals, I have some lingering questions. I thank anyone in advance for replying to any number of them. The fonts manual mentions how TeX is often qualified as 'the font mess'. Well, yeah, my head hurts right now... :-( Here are some font-related issues that are very important to me: a) Somehow I can't come up with small caps in a Times font. Is this normal? This happens either by using \sc or \setupcapitals[sc=yes] along with \cap. b) LaTeX has a package for the International Phonetic Alphabet called tipa. Is it possible to use it in ConTeXt? If not, can anybody point me to the relevant manuals that will help me incorporate official IPA fonts (say, the TTF version) in my ConTeXt installation? I'm using the stand-alone Windows distribution, btw. Two language related issues: c) There was a French language specific package in LaTeX that made possible the direct use of accented characters in the source text (like é, à, ô) without using the explicit commands themselves. Can this be achieved in ConTeXt (because right now their direct use simply halts the compiling)? I would believe so, since the manual for French documents by Peter Münster shows how to set up automatic spacing before the strong punctuation marks (! ? ; :) without explicit commands every time. I'm guessing the strategy would be the same with accented characters, but so far I haven't been able to make it work. d) Is it possible to build some sort of macro that would automatically make \quotation marks different when inside another \quotation command? Basically, we use « » (the French guillemets) as standard quotation marks, but we use single quotes instead inside another quotation. At this point, I'd only need a yes or no answer. It would ease my mind to know there can be a way to streamline this usage of quotation marks, thereby simplifying greatly the input text. And finally, a silly question: e) If purists say that LaTeX is to be pronounced latek, is ConTeXt to be pronounced contekt? :-) Thanks for your help! Jeff Smith Québec, Canada
On 8/16/06, Jeff Smith wrote:
Hi!
I'm fairly new to ConTeXt (which I greatly admire, by the way) and after reading a couple of provided manuals, I have some lingering questions. I thank anyone in advance for replying to any number of them.
The fonts manual mentions how TeX is often qualified as 'the font mess'. Well, yeah, my head hurts right now... :-( Here are some font-related issues that are very important to me:
Some of the font mess might disappear when the new pdfTeX comes out (next year). If you're a font fan and if you're in a hurry, you might try XeTeX (it supports Unicode & OpenType fonts, which are much easier to use than if you want to install your own font into TeX tree and use it with standard pdfTeX), but when I last tried it, it didn't support inclusion of external figures on Windows. (I don't know if Hans has included it into the standalone Windows version already.)
a) Somehow I can't come up with small caps in a Times font. Is this normal? This happens either by using \sc or \setupcapitals[sc=yes] along with \cap.
Left for someone else to answer.
b) LaTeX has a package for the International Phonetic Alphabet called tipa. Is it possible to use it in ConTeXt? If not, can anybody point me to the relevant manuals that will help me incorporate official IPA fonts (say, the TTF version) in my ConTeXt installation? I'm using the stand-alone Windows distribution, btw.
It's not there yet, but as far as I can remember someone (probably Taco?, I might be wrong) was willing to help incorporating it if one of the users would describe what exactly is neeeded and help testing it. (with XeTeX and a proper OpenType font you would probably get them out-of-the-box)
Two language related issues:
c) There was a French language specific package in LaTeX that made possible the direct use of accented characters in the source text (like é, à, ô) without using the explicit commands themselves. Can this be achieved in ConTeXt (because right now their direct use simply halts the compiling)? I would believe so, since the manual for French documents by Peter Münster shows how to set up automatic spacing before the strong punctuation marks (! ? ; :) without explicit commands every time. I'm guessing the strategy would be the same with accented characters, but so far I haven't been able to make it work.
d) Is it possible to build some sort of macro that would automatically make \quotation marks different when inside another \quotation command? Basically, we use « » (the French guillemets) as standard quotation marks, but we use single quotes instead inside another quotation. At this point, I'd only need a yes or no answer. It would ease my mind to know there can be a way to streamline this usage of quotation marks, thereby simplifying greatly the input text.
The answer to both questions: \enableregime[utf-8] % or latin9/iso-8859-15 or cp1252 \mainlanguage[fr] See lang-ita.tex. I didn't understand which quotes exactly you want to have, but if you want the english ones for some reason: \setuplanguage[fr] [leftquote=\upperleftsinglesixquote, rightquote=\upperrightsingleninequote] Mojca
Mojca Miklavec wrote:
On 8/16/06, Jeff Smith wrote:
Hi!
I'm fairly new to ConTeXt (which I greatly admire, by the way) and after reading a couple of provided manuals, I have some lingering questions. I thank anyone in advance for replying to any number of them.
The fonts manual mentions how TeX is often qualified as 'the font mess'. Well, yeah, my head hurts right now... :-( Here are some font-related issues that are very important to me:
don't forget that when tex came around much of this digital font was still unexplored
also, any font related mechanism is complex as soon as math gets involved; if computer modern would not have had design sizes much would have been simplier as well; another factor is that most font subsystems were written when tex's hash was still small and font memory expensive ; of course the (sometimes global) character of font settings also plays havoc anyhow, tex users will always demand features beyond what is easy Hans ----------------------------------------------------------------- Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl -----------------------------------------------------------------
Mojca Miklavec wrote:
b) LaTeX has a package for the International Phonetic Alphabet called tipa. Is it possible to use it in ConTeXt? If not, can anybody point me to the relevant manuals that will help me incorporate official IPA fonts (say, the TTF version) in my ConTeXt installation? I'm using the stand-alone Windows distribution, btw.
It's not there yet, but as far as I can remember someone (probably Taco?, I might be wrong) was willing to help incorporating it if one of the users would describe what exactly is neeeded and help testing it.
Yes that was me. Progress would be made faster if I could keep the beta-testers from vapourising right after I receide their agreement email to test stuff.
(with XeTeX and a proper OpenType font you would probably get them out-of-the-box)
Ricard mentioned this also. Anyway, if you want to spend some time helping me port the functionality of tipa, drop me a line. Cheers, Taco
Thank you all for your answers! A quick follow-up, and a new question at the end: Ad question a) My problem with Times and small caps was just a bad mapping of names on my side. So I'm told that \cap should work, and well, of course it does! :-) Ad question b) Ricard Roca said: "I think the way to do ipa typesetting with ConTeXt is using XeTeX. With XeTeX you can use ipa *unicode* fonts (not old fonts), like Gentium, Lucida Sans,new versions of Doulos, etc., using directly unicode ipa input in your text which was not possible with tipa." This sounds like very, very beautiful music to my ears! Now I'm a happy man. Still, I have no idea yet how to use XeTeX with ConTeXt, but I will investigate shortly. This truly is the best solution for my needs. Thanks! Ad question c) I already had \enableregime[utf] in my source but it doesn't work for a reason I still don't know. \enableregime[il1] does make things work like I wanted, however, but I had to remove the line \usemodule[french] which I took from the French template I mentioned in my other mail. So thanks a lot again! Ad question d) Still waiting to see if someone will come up with an idea. To explain it in other words, I want to use only one command (namely, \quote or \quotation) but I want two different types of quote characters to be used depending on the context. For example: "This quote has 'quotes' in it." which would be \quotation{This quote has \quotation{quotes} in it.} I'm just inquiring as to the possibility of this being macroed. New question: All the examples that I find of \setupparagraphs in the manuals are cases of different paragraphs layed out in columns. Is it still this command I have to use in order to style in advance single-column custom paragraphs that I can apply anywhere according to my needs? This would seem much better than styling individual paragraphs all throughout. The thing is, in the document I am typesetting with ConTeXt (an etymological dictionary), the main organizing unit is the paragraph, not the chapter, section, and such. Thanks again for your patience with me! It's greatly appreciated. Jeff Smith
On 8/17/06, Jeff Smith wrote:
Thank you all for your answers!
A quick follow-up, and a new question at the end:
Ad question a) My problem with Times and small caps was just a bad mapping of names on my side. So I'm told that \cap should work, and well, of course it does! :-)
Ad question b) Ricard Roca said:
"I think the way to do ipa typesetting with ConTeXt is using XeTeX. With XeTeX you can use ipa *unicode* fonts (not old fonts), like Gentium, Lucida Sans,new versions of Doulos, etc., using directly unicode ipa input in your text which was not possible with tipa."
This sounds like very, very beautiful music to my ears! Now I'm a happy man. Still, I have no idea yet how to use XeTeX with ConTeXt, but I will investigate shortly. This truly is the best solution for my needs. Thanks!
There are two options: a) ask Hans to include it into the standalone windows distribution (it might be that he did that already, but I didn't check since it's 200 MB, but it's been updated to the new version today anyway, so it might be worth refreshing it anyway) b) Download ftp://akagi.ms.u-tokyo.ac.jp/pub/TeX/win32/xetex-w32.tar.bz2 (I unpack it with Total Commander; you need a plugin for it, available on the official website) copy the content of "bin" into "texmf-mswin/bin" (just the missing files, or simply overwrite them all, I don't think that it makes much difference) Copy the content of share/texmf to "texmf". If you really mind, you can delete the following before copying (but it's not necessary): - tex/xetex/xelatex - tex/xetex/generic/hyphen - tex/xetex/generic/ifxetex - web2c/xetex/xe[la]tex.fmt - (doc in case you don't need it) (web2c/xetex/xetex.pool should better go to texmf-mswin/web2c/, but that doesn't make that much difference either) Open setuptex.bat and add the following three lines (surrounded by the best place where they should be put): set HOMETEXMF= set FONTCONFIG_FILE=fonts.conf set FONTCONFIG_PATH=%TEXMFMAIN%\fonts\conf set PKGCACHEDIR=%TEXMFMAIN%\fonts\cache if not "%CTXDEVTXPATH%"=="" SET CTXDEVTXPATH= Next step is not necessary, but might be handy of you only want to access some fonts with TeX, but not with OS. I added the following line to C:\Programs\context\texmf\fonts\conf\fonts.conf: <dir>c:/Programs/context/texmf/fonts/opentype/public/lm</dir> Then go to command line and say fc-cache -f -v (you have to do that every time when you install a new font if you want to use it in XeTeX) texexec --xtx --make --all You can then compile your document using texexec --xtx filename See http://wiki.contextgarden.net/Fonts_in_XeTeX for some further instructions. Basically all you need to do is something like \definetypeface[gentium][rm][Xserif][Gentium] \setupbodyfont[gentium,12pt] \starttext ɸ β f v θ ð s z ʃ ʒ ʂ ʐ ç ʝ \stoptext (But you need an editor suitable for Unicode. See http://pub.mojca.org/tex/temp/ipa.pdf for the result.) You can retrieve a list of fonts available on your system with something like: fc-list >namelist.txt I should put that to http://wiki.contextgarden.net/Windows_Installation, but if Hans ads it to standalone, the instructions will become obsolete anyway.
Ad question c) I already had \enableregime[utf] in my source but it doesn't work for a reason I still don't know. \enableregime[il1] does make things work like I wanted, however, but I had to remove the line \usemodule[french] which I took from the French template I mentioned in my other mail. So thanks a lot again!
If your document is in latin1 then utf cannot/won't work. (If you also need the Euro symbol, you should use \enableregime[il9] or [latin9] or [iso-8859-15] instead of [il1].)
Ad question d) Still waiting to see if someone will come up with an idea. To explain it in other words, I want to use only one command (namely, \quote or \quotation) but I want two different types of quote characters to be used depending on the context. For example:
"This quote has 'quotes' in it."
which would be
\quotation{This quote has \quotation{quotes} in it.}
I'm just inquiring as to the possibility of this being macroed.
\let\normalquotation=\quotation \def\quotation#1 {\bgroup\def\quotation##1{\quote{##1}}\normalquotation{#1}\egroup} Leaving your last question to the others ... Mojca
On Wed, 16 Aug 2006, Jeff Smith wrote: Mojka answered your other questions.
New question:
All the examples that I find of \setupparagraphs in the manuals are cases of different paragraphs layed out in columns. Is it still this command I have to use in order to style in advance single-column custom paragraphs that I can apply anywhere according to my needs? This would seem much better than styling individual paragraphs all throughout. The thing is, in the document I am typesetting with ConTeXt (an etymological dictionary), the main organizing unit is the paragraph, not the chapter, section, and such.
If I understand you correctly, you can get this by a custom environment. For example \def\startMYLAYOUT% {\begingroup whatever settings you want} \def\stopMYLAYOUT{\endgroup\endgraf} and then you can use \startMYLAYOUT .... \stopMYLAYOUT in your text. Aditya
Hi! Thank you yet another time for the helpful replies. You guys rock! A couple of things: Aditya, the \startMYLAYOUT .... \stopMYLAYOUT strategy seems to be perfect. Thanks! Now, from Mojca's reply:
MB, but it's been updated to the new version today anyway, so it might be worth refreshing it anyway)
Is it? I still see 2006-08-05 on the download page.... Anyway, I didn't really think I could come here and ask things directly to Hans! It seems a good idea, but first I'll try it with your instructions (see below). I want/need to familiarize myself with at least some of the technicalities.
\let\normalquotation=\quotation \def\quotation#1 {\bgroup\def\quotation##1{\quote{##1}}\normalquotation{#1}\egroup}
This almost works like a charm! I say almost because the command \mainlanguage[fr] seems to interfere with it. When I comment out this line, it works, with single quotes (precisly, the six/nine single quotes) inside English double quotes (" and "). However, the outer quotes must be the French guillemets « » instead of " " (the inner ones are fine). That's why I used \mainlanguage[fr]. Can both work together? Now, about the XeTeX installation. A few things didn't go as smoothly as expected. Running fc-cache (with the appropriate parameters, of course) returned this: Fontconfig error: Cannot load default config file fc-cache: "": skipping, no such directory ret = 0 fc-cache: succeeded And compiling the document returned the following: TeXExec | processing document 'd:\context\tex\quotes.tex' TeXExec | no ctx file found TeXExec | utf mode forced (bom found) TeXExec | tex processing method: context TeXExec | TeX run 1 TeXExec | writing option file quotes.top TeXExec | using randomseed 412 TeXExec | tex engine: xetex TeXExec | tex format: cont-en TeXExec | progname: context This is XeTeX, Version 3.141592-2.2-0.995 (Web2C 7.5.5) \write18 enabled. (WARNING: translate-file "natural.tcx" ignored) kpathsea: Running mktexfmt cont-en.fmt I can't find the format file `cont-en.fmt'! TeXExec | runtime: 0.321 By the way, I'm still unsure about what sort of resulting file this compiling is supposed to give, and how this integrates with my normal way of building a PDF output with SciTE. Again, thank you for your patience! Jeff Smith
Jeff Smith wrote:
Hi!
Thank you yet another time for the helpful replies. You guys rock! A couple of things:
Aditya, the \startMYLAYOUT .... \stopMYLAYOUT strategy seems to be perfect. Thanks!
Now, from Mojca's reply:
MB, but it's been updated to the new version today anyway, so it might be worth refreshing it anyway)
Is it? I still see 2006-08-05 on the download page.... Anyway, I didn't really think I could come here and ask things directly to Hans! It seems a good idea, but first I'll try it with your instructions (see below). I want/need to familiarize myself with at least some of the technicalities.
\let\normalquotation=\quotation \def\quotation#1 {\bgroup\def\quotation##1{\quote{##1}}\normalquotation{#1}\egroup}
cleaner \def\quotation#1{\dontleavehmode\bgroup\let\quotation\quote\normalquotation{#1}\egroup} ----------------------------------------------------------------- Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl -----------------------------------------------------------------
\let\normalquotation=\quotation \def\quotation#1 {\bgroup\def\quotation##1{\quote{##1}}\normalquotation{#1}\egroup}
Jeff Smith wrote: the next version will support level specific symbols: \quotation{... \quotation{...} ...} \startquotation ... \startquotation... \quotation{...} \stopquotation\space ...\stopquotation \setupdelimitedtext[quotation][1][left=(,right=)] \setupdelimitedtext[quotation][2][left={[},right={]}] \setupdelimitedtext[quotation][3][left=\{,right=\}] \quotation{... \quotation{...} ...} \startquotation ... \startquotation... \quotation{...} \stopquotation\space ...\stopquotation \stoptext ----------------------------------------------------------------- Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl -----------------------------------------------------------------
On 8/17/06, Jeff Smith wrote:
Hi!
Thank you yet another time for the helpful replies. You guys rock! A couple of things:
Aditya, the \startMYLAYOUT .... \stopMYLAYOUT strategy seems to be perfect. Thanks!
Now, from Mojca's reply:
MB, but it's been updated to the new version today anyway, so it might be worth refreshing it anyway)
Is it? I still see 2006-08-05 on the download page....
XeTeX, not ConTeXt. (see the homepage of W32TeX, http://www.fsci.fuk.kindai.ac.jp/kakuto/win32-ptex/web2c75-e.html)
Anyway, I didn't really think I could come here and ask things directly to Hans! It seems a good idea, but first I'll try it with your instructions (see below). I want/need to familiarize myself with at least some of the technicalities.
That always helps.
\let\normalquotation=\quotation \def\quotation#1 {\bgroup\def\quotation##1{\quote{##1}}\normalquotation{#1}\egroup}
This almost works like a charm! I say almost because the command \mainlanguage[fr] seems to interfere with it. When I comment out this line, it works, with single quotes (precisly, the six/nine single quotes) inside English double quotes (" and "). However, the outer quotes must be the French guillemets « » instead of " " (the inner ones are fine). That's why I used \mainlanguage[fr]. Can both work together?
Apart from what Hans has written you: add \setuplanguage[fr] [leftquote=\upperleftsinglesixquote, rightquote=\upperrightsingleninequote] before setting the french language. In http://source.contextgarden.net/lang-ita.tex there is: \in stalllanguage [\s!fr] [... \c!leftquote=\leftguillemot, \c!rightquote=\rightguillemot, \c!leftquotation=\leftguillemot, \c!rightquotation=\rightguillemot, ... ] You have to ask other French guys why they decided to put \c!leftquote=\leftguillemot, \c!rightquote=\rightguillemot, instead of single guillemots there (well, I don't know which ones are the once that should be used by default). Perhaps it can be changed, but "everyone" (from the French guys on the list) has to agree on that. In any case: if you want to use english quotes, you have to add those three lines mentioned above in any case. (Now I understand your question better: you can use \quote{...} instead of \quotation{...} to get single quotes, but French wasn't "configured properly", so you didn't get any single quotes with \quote either.)
Now, about the XeTeX installation. A few things didn't go as smoothly as expected. Running fc-cache (with the appropriate parameters, of course) returned this:
Fontconfig error: Cannot load default config file fc-cache: "": skipping, no such directory ret = 0 fc-cache: succeeded
Did you add these lines to setuptex.bat? set FONTCONFIG_FILE=fonts.conf set FONTCONFIG_PATH=%TEXMFMAIN%\fonts\conf set PKGCACHEDIR=%TEXMFMAIN%\fonts\cache I have no idea how/when you configure the installation. I have created a mytex.bat file with the content (in a single line, folders depend on your local structure): C:\Programs\context\usr\local\context\tex\setuptex.bat C:\Programs\context\usr\local\context\tex And when I want to use it, I have to run "mytex" (otherwise MikTeX is used). Another option is to go to control panel->system->advanced->environmental variables (I'm guessing now, I have no WIndows here) and then put the three variables there. Just create a new variable called "FONTCONFIG_FILE" with content "fonts.conf" and similar for the other two (I don't know if you can use % or if you have to provide the full path). After you do that you have to launch a new "cmd" (the old one won't see the new encvironmental variables). The message appears because the environment is not set up properly, but if you added those lines to setuptex.bat and if they weren't found, I'm affraid that something else will fail as well. The fact that the formats were not placed properly either (if you tried to create them) makes me suspect exactly the same thing. See if http://wiki.contextgarden.net/Windows_Installation can help you understand some problems better (and feel free to correct it/suggest improvements).
And compiling the document returned the following: ... This is XeTeX, Version 3.141592-2.2-0.995 (Web2C 7.5.5) \write18 enabled. (WARNING: translate-file "natural.tcx" ignored) kpathsea: Running mktexfmt cont-en.fmt I can't find the format file `cont-en.fmt'! TeXExec | runtime: 0.321
Did you run texexec --xtx --make --all One reason may be that the formats were generated and not moved to the proper folder. (take a look if there were some files like cont-en.fmt generated in the folder where you executed texexec --xtx --make --all. If yes, then something is not configured properly.)
By the way, I'm still unsure about what sort of resulting file this compiling is supposed to give, and how this integrates with my normal way of building a PDF output with SciTE.
The result of basic stuff should be the same, but you will be able to use IPA for example, like I posted in the first mail already: \definetypeface[gentium][rm][Xserif][Gentium] \setupbodyfont[gentium,12pt] \starttext ɸ β f v θ ð s z ʃ ʒ ʂ ʐ ç ʝ \stoptext If you add a line (I'm guessing a bit) % tex=xetex at the top of the file, your file will be compiled with XeTeX in any case. But you can probably also configure SciTE to call texexec with the switch "--xtx" by default. (I don't use SciTE, so someone else will have to help you with that). Mojca
Hi again,
On 8/18/06, Mojca Miklavec
You have to ask other French guys why they decided to put \c!leftquote=\leftguillemot, \c!rightquote=\rightguillemot, instead of single guillemots there (well, I don't know which ones are the once that should be used by default).
I admit this can get confusing here. Remember that the norm in French is always to use double quotes of either kind: « » or " ", preferably the former. The single quote is rarely used, if at all, and is associated (rightly, I would think) with the English language. But *I* need single quotes anyway (to be used inside « », that is) because it's part of our typography habits here, for reasons I don't really know (nor do my colleagues, and the boss is away today -- perhaps because we're in Canada after all). What you and Hans have told me to do works quite well. I do have my single quotes (' ') within my guillemets (« ») now, while I use only one command (\quotation) all throughout. It's the hierarchy that decides what to display. Marvelous. But the matter is still not completely solved. Am I getting annoying here? I hope not. :-( I know I'm being picky... But here I'm convinced it's really the last glitch! What the system does with the guillemets is to add some spacing around the symbols. This is quite correct and corresponds to the typographic norm in French. « » always have some spacing between them and the quoted text. So it's never «quote», but always « quote ». However, with what you and Has told me to do, by compiling this... \quotation{This quote has \quotation{quotes} in it.} ... I get ... « This quote has ' quotes ' in it. » The spacing is retained for the single quotes. But it shouldn't be -- this sort of spacing in French is used with guillemets, but never with single quotes (') or double quotes ("). At the very least, I can confirm this is the French Canadian norm, which I want to use. So, from what I understand, the system reacts with the quote as it is instructed to do with French guillemets -- add the spacing -- but only its appearance is changed. I'm afraid it's not enough. The result I want is... « This quote has 'quotes' in it. » Am I asking too much here? Typographic norms across languages can vary a lot, I'm afraid. As to XeTeX, don't worry anymore. I've managed to make it work, with my system fonts. This is sweet indeed! I also edited my ScITE config to add the --xtx parameter, and everything works. Thank you so much! Jeff Smith
Perhaps it can be changed, but "everyone" (from the French guys on the list) has to agree on that. In any case: if you want to use english quotes, you have to add those three lines mentioned above in any case.
(Now I understand your question better: you can use \quote{...} instead of \quotation{...} to get single quotes, but French wasn't "configured properly", so you didn't get any single quotes with \quote either.)
Now, about the XeTeX installation. A few things didn't go as smoothly as expected. Running fc-cache (with the appropriate parameters, of course) returned this:
Fontconfig error: Cannot load default config file fc-cache: "": skipping, no such directory ret = 0 fc-cache: succeeded
Did you add these lines to setuptex.bat?
set FONTCONFIG_FILE=fonts.conf set FONTCONFIG_PATH=%TEXMFMAIN%\fonts\conf set PKGCACHEDIR=%TEXMFMAIN%\fonts\cache
I have no idea how/when you configure the installation. I have created a mytex.bat file with the content (in a single line, folders depend on your local structure):
C:\Programs\context\usr\local\context\tex\setuptex.bat C:\Programs\context\usr\local\context\tex
And when I want to use it, I have to run "mytex" (otherwise MikTeX is used).
Another option is to go to control panel->system->advanced->environmental variables (I'm guessing now, I have no WIndows here) and then put the three variables there. Just create a new variable called "FONTCONFIG_FILE" with content "fonts.conf" and similar for the other two (I don't know if you can use % or if you have to provide the full path).
After you do that you have to launch a new "cmd" (the old one won't see the new encvironmental variables).
The message appears because the environment is not set up properly, but if you added those lines to setuptex.bat and if they weren't found, I'm affraid that something else will fail as well. The fact that the formats were not placed properly either (if you tried to create them) makes me suspect exactly the same thing.
See if http://wiki.contextgarden.net/Windows_Installation can help you understand some problems better (and feel free to correct it/suggest improvements).
And compiling the document returned the following: ... This is XeTeX, Version 3.141592-2.2-0.995 (Web2C 7.5.5) \write18 enabled. (WARNING: translate-file "natural.tcx" ignored) kpathsea: Running mktexfmt cont-en.fmt I can't find the format file `cont-en.fmt'! TeXExec | runtime: 0.321
Did you run texexec --xtx --make --all
One reason may be that the formats were generated and not moved to the proper folder. (take a look if there were some files like cont-en.fmt generated in the folder where you executed texexec --xtx --make --all. If yes, then something is not configured properly.)
By the way, I'm still unsure about what sort of resulting file this compiling is supposed to give, and how this integrates with my normal way of building a PDF output with SciTE.
The result of basic stuff should be the same, but you will be able to use IPA for example, like I posted in the first mail already:
\definetypeface[gentium][rm][Xserif][Gentium] \setupbodyfont[gentium,12pt]
\starttext ɸ β f v θ ð s z ʃ ʒ ʂ ʐ ç ʝ \stoptext
If you add a line (I'm guessing a bit) % tex=xetex at the top of the file, your file will be compiled with XeTeX in any case. But you can probably also configure SciTE to call texexec with the switch "--xtx" by default. (I don't use SciTE, so someone else will have to help you with that).
Mojca _______________________________________________ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
Jeff Smith wrote:
The spacing is retained for the single quotes. But it shouldn't be -- this sort of spacing in French is used with guillemets, but never with single quotes (') or double quotes ("). At the very least, I can confirm this is the French Canadian norm, which I want to use. So, from what I understand, the system reacts with the quote as it is instructed to do with French guillemets -- add the spacing -- but only its appearance is changed. I'm afraid it's not enough. The result I want is...
« This quote has 'quotes' in it. »
Am I asking too much here? Typographic norms across languages can vary a lot, I'm afraid.
grep the base path for \definehspace and search for line with "fr" in the tag and you'll see how things can be influences Hans ----------------------------------------------------------------- Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl -----------------------------------------------------------------
Hi,
On 8/18/06, Hans Hagen
grep the base path for \definehspace and search for line with "fr" in the tag and you'll see how things can be influences
Hans, the answer was in lang-spa.tex! I then regenerated the format and it works absolutely perfectly, my single quotes as much as my guillemets. Thanks a lot! JFS
On Mon, 21 Aug 2006, Jeff Smith wrote:
Hi,
On 8/18/06, Hans Hagen
wrote: grep the base path for \definehspace and search for line with "fr" in the tag and you'll see how things can be influences
Hans, the answer was in lang-spa.tex! I then regenerated the format and it works absolutely perfectly, my single quotes as much as my guillemets.
Do not change your local copy of lang-spa.tex. It will be rewritten with the next update of ConTeXt. You can copy the changed part in your environment file (inside \unprotect... \protect if the code has some special characters like !@? etc). Or you can keep your changes in /texmf-local/tex/context/user/cont-sys.tex Aditya
Hi! Quick answers:
a) Somehow I can't come up with small caps in a Times font. Is this normal? This happens either by using \sc or \setupcapitals[sc=yes] along with \cap.
Times font that comes with TeX distros doesn't have real small caps, but \cap should work, as with any font. The only Times with real small caps is sold by Adobe (and others, probably).
b) LaTeX has a package for the International Phonetic Alphabet called tipa. Is it possible to use it in ConTeXt? If not, can anybody point me to the relevant manuals that will help me incorporate official IPA fonts (say, the TTF version) in my ConTeXt installation? I'm using the stand-alone Windows distribution, btw.
Well, some time ago an experimental tipa module for Context was posted in this list, but it was never finished. It works only for simple characters (no accents, diacritics, tonal marks, etc.; this part was not adapted). I can send you it if you want to test a bit. Using non-tipa (computer modern like) ipa fonts is difficult, because you would have to write encoding files for dvips, ConTeXt, etc. (if you don't understand this terms, better forget that). But this happens with pdfTeX... I think the way to do ipa typesetting with ConTeXt is using XeTeX. With XeTeX you can use ipa *unicode* fonts (not old fonts), like Gentium, Lucida Sans, new versions of Doulos, etc., using directly unicode ipa input in your text which was not possible with tipa.
Two language related issues:
c) There was a French language specific package in LaTeX that made possible the direct use of accented characters in the source text (like é, à, ô) without using the explicit commands themselves. Can this be achieved in ConTeXt (because right now their direct use simply halts the compiling)? I would believe so, since the manual for French documents by Peter Münster shows how to set up automatic spacing before the strong punctuation marks (! ? ; :) without explicit commands every time. I'm guessing the strategy would be the same with accented characters, but so far I haven't been able to make it work.
You can use accented characters in the source with latin1 or utf8 encodings (use \enableregime[il1] or [utf]). You can get colon spacing using \useencoding[ffr] *before* \mainlanguage[fr] or \fr.
d) Is it possible to build some sort of macro that would automatically make \quotation marks different when inside another \quotation command? Basically, we use « » (the French guillemets) as standard quotation marks, but we use single quotes instead inside another quotation. At this point, I'd only need a yes or no answer. It would ease my mind to know there can be a way to streamline this usage of quotation marks, thereby simplifying greatly the input text.
Don't know. Possibly, but I'm not a TeX guru.
And finally, a silly question:
e) If purists say that LaTeX is to be pronounced latek, is ConTeXt to be pronounced contekt? :-)
I think it is correct to pronounce ['leiteks] too.
Thanks for your help! Jeff Smith Québec, Canada _______________________________________________ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
participants (6)
-
Aditya Mahajan
-
Hans Hagen
-
Jeff Smith
-
Mojca Miklavec
-
Ricard Roca
-
Taco Hoekwater