Chinese opentype fonts can not be loaded in luatex-plain
Hi Hans,
I tried to use Chinese opentype fonts with luatex + plain fmt but I
failed. Only with Chinese TTF fonts it can work.
This a simple example:
\pdfoutput=1
\font\myfont=AdobeSongStd-Light
\myfont
我想实现 LuaTeX 对中文的支持
\end
When I compiled it, I got the following messages:
This is LuaTeX, Version beta-0.41.0-2009051221 (Web2C 7.5.7)
\write18 enabled.
(tt.tex (luatex-basics.tex) (luatex-fonts.tex
Yanrui Li wrote:
Hi Hans,
I tried to use Chinese opentype fonts with luatex + plain fmt but I failed. Only with Chinese TTF fonts it can work.
This a simple example:
\pdfoutput=1 \font\myfont=AdobeSongStd-Light
\myfont 我想实现 LuaTeX 对中文的支持
\end
When I compiled it, I got the following messages:
This is LuaTeX, Version beta-0.41.0-2009051221 (Web2C 7.5.7) \write18 enabled. (tt.tex (luatex-basics.tex) (luatex-fonts.tex
) (luatex-mplib.tex) LuaTeX warning: lua-loaded font [51] (/usr/share/fonts/adobe/AdobeSongStd-Light .otf) has no characters! [1{/opt/context/tex/texmf/fonts/map/pdftex/plain/pdftex.map}] ){/opt/context/te x/texmf/fonts/enc/dvips/lm/lm-rep-cmrm.enc} Output written on tt.pdf (1 page, 17128 bytes). Transcript written on tt.log.
this is because a cidmap is needed and the kpse that you use does not have it; upcoming versions of kpse (and luatex's kpse lib) will support it given that you also adapted your texmf.cnf accordingly then so a bit patience is needed Hans (worls ok in mkiv because it follows a different route) ----------------------------------------------------------------- Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl -----------------------------------------------------------------
On Tue, May 12, 2009 at 10:37 PM, Hans Hagen
Yanrui Li wrote:
Hi Hans,
I tried to use Chinese opentype fonts with luatex + plain fmt but I failed. Only with Chinese TTF fonts it can work.
this is because a cidmap is needed and the kpse that you use does not have it; upcoming versions of kpse (and luatex's kpse lib) will support it given that you also adapted your texmf.cnf accordingly then
I see. Thanks.
so a bit patience is needed
Yes. I prepared for it because Yue had told me those calculations in OTF font processing of luatex. I need to load it only for the experiments of Chinese punctuation compression in the bbox way. -- Best wishes, Li Yanrui
Yanrui Li wrote:
I need to load it only for the experiments of Chinese punctuation compression in the bbox way.
i played with that and discarded the code (in mkiv) for the moment because first i want more info about fonts and their quality ... one easily spends days on solving 'bugs' that are actually bugs in fonts instead i will look again into these issues when - i get precise rules for spacing (or multiple rule sets) - we have a set of default cjk fonts in tex live that can serve as reference Hans ----------------------------------------------------------------- Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl -----------------------------------------------------------------
On Tue, May 12, 2009 at 11:47 PM, Hans Hagen
Yanrui Li wrote:
I need to load it only for the experiments of Chinese punctuation compression in the bbox way.
i played with that and discarded the code (in mkiv) for the moment because first i want more info about fonts and their quality ... one easily spends days on solving 'bugs' that are actually bugs in fonts instead
i will look again into these issues when
- i get precise rules for spacing (or multiple rule sets)
No one have the epxerience of using the bbox information to typeset Chinese before --- that information was not availble to the user until LuaTeX came into being. So even experienced Chinese typesetting artist don't know the spacing rules. We have to play/experiment that in LuaTeX in order to find the best possible parameters for typesetting. Then we can report to you what should ConTeXt do in order to type Chinese perfectly.
- we have a set of default cjk fonts in tex live that can serve as reference
Adobe set will be good enough for reference.
Hans
----------------------------------------------------------------- Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl ----------------------------------------------------------------- ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!
maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________
Am 12.05.2009 um 18:04 schrieb Yue Wang:
On Tue, May 12, 2009 at 11:47 PM, Hans Hagen
wrote: - we have a set of default cjk fonts in tex live that can serve as reference
Adobe set will be good enough for reference.
With Adobes fonts you can use the 'palt' feature but this has a few effects which are not always desired but I wasn't able in the past to use it in MkIV. Wolfgang
2009/5/12 Hans Hagen
Yanrui Li wrote:
Hi Hans,
I tried to use Chinese opentype fonts with luatex + plain fmt but I failed. Only with Chinese TTF fonts it can work.
This a simple example:
\pdfoutput=1 \font\myfont=AdobeSongStd-Light
\myfont 我想实现 LuaTeX 对中文的支持
\end
When I compiled it, I got the following messages:
This is LuaTeX, Version beta-0.41.0-2009051221 (Web2C 7.5.7) \write18 enabled. (tt.tex (luatex-basics.tex) (luatex-fonts.tex
) (luatex-mplib.tex) LuaTeX warning: lua-loaded font [51] (/usr/share/fonts/adobe/AdobeSongStd-Light .otf) has no characters! [1{/opt/context/tex/texmf/fonts/map/pdftex/plain/pdftex.map}] ){/opt/context/te x/texmf/fonts/enc/dvips/lm/lm-rep-cmrm.enc} Output written on tt.pdf (1 page, 17128 bytes). Transcript written on tt.log.
this is because a cidmap is needed and the kpse that you use does not have it; upcoming versions of kpse (and luatex's kpse lib) will support it given that you also adapted your texmf.cnf accordingly then
so a bit patience is needed
Yes, that is a source of problem; more obstacles, however, are waiting for us.
1.
To test an cid-keyed opentype fonts, I have copied *.cidmap files
into current directory and processed a simple document with luatex-plain.
But it did not work:
This is LuaTeX, Version beta-0.40.1-2009050920 (Web2C 7.5.7)
\write18 enabled.
(nanumotf.tex
(/media/disk/context/tex/texmf-context/tex/generic/context/luatex-basics.tex)
(/media/disk/context/tex/texmf-context/tex/generic/context/luatex-fonts.tex <lu
atex-fonts-merged.lua>
Dohyun Kim wrote:
even after modification of kpse, two more problems should be fixed. 1. lowering uppercase filename before searching cidmap 2. including l-io.lua into luatex-plain
i uploaded a beta Hans ----------------------------------------------------------------- Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl -----------------------------------------------------------------
participants (5)
-
Dohyun Kim
-
Hans Hagen
-
Wolfgang Schuster
-
Yanrui Li
-
Yue Wang