On Sat, Oct 30, 2010 at 10:17:11AM +0200, Hans Hagen wrote:
On 30-10-2010 12:05, Khaled Hosny wrote:
On Fri, Oct 29, 2010 at 11:25:20PM +0200, Mojca Miklavec wrote:
By far the easiest and most portable solution would be if you could convince Taco to implement something like "latin a is equivalent to cyrillic a as far as hyphenation is concerned" (which could also solve many other problems that we have). Actually, you can already do that by redefining \lccode of latin a to point to cyrillic a (and do that for the whole alphabet), but then you need to make sure that you don't use any commands for lowercasing/uppercasing words. If you need details, I can help you out, but first exact transliteration rules are needed.
I was thinking, since using \lccode for hyphenation is really a wired choice (I'm sure don has a good reason back then, but such things are usually no longer relevant), and since it is used in a sort of controlled environment (playing with \lccode's for hyphenation is not ever one's toy), may be luatex can break the backward compatibility in the hyphenation area and have a dedicated new code, \hycode or something, only for hyphenation purposes (may be backward compatibility can be kept by using it in addition to \lccode, maybe).
What do you think?
just any letter (catcode letter) would do and the rest is to be controlled by the patterns
The issue here is that we want to make some character equivalent to each other, e.g. ' and ’ which are needed for some languages, without the need to duplicate the patterns. Regards, Khaled -- Khaled Hosny Arabic localiser and member of Arabeyes.org team Free font developer