On Thu, Sep 9, 2010 at 10:21, S Barmeier wrote:
Dear ConTeXt users,
I am trying to write a document (grammar notes) in English and Japanese and so far have used XeTeX (for Unicode support) with tikZ (for graphics) quite successfully. However, I wish to convert to (Xe)ConTeXt in order to have more control over the page design.
At the moment I am stuck at trying to define English and Japanese fonts. In XeTeX I used
\usepackage[BoldFont]{xeCJK} \setCJKmainfont{IPAMincho} \setCJKsansfont{IPAGothic} \setCJKmonofont{KanjiStrokeOrders}
in order to set the three different Japanese fonts I am using.
I haven't found any documentation on how to implement something equivalent in ConTeXt and would be most grateful if someone could outline how I would best go about converting my XeTeX document to ConTeXt.
The package xeCJK has over 1000 lines of code. To implement exactly the same behaviour in XeConTeXt (or at least a subset of that with some basic plain XeTeX trickery) one would need to adapt its functionality for ConTeXt. If you would be willing to switch fonts manually, you could probably translate the document without any major problem. I didn't check the details, but I suspect that the package uses automatic switching mechanism for fonts between any latin character followed by a japanese one and vice versa.
P.S.: If you think I'm crazy for trying to mix XeTeX, ConTeXt and tikZ, please tell me now... =)
No, nothing is crazy about that. It's just that Hans likes MKIV much more than ConTeXt.
Also, it feels like ConTeXt MkIV with LuaTeX would be the best choice (if the project were just already beyond the beta stage), but I don't really know an awful lot about that either. Any thoughts on how successfully I might be able to implement the above in LuaTeX would also be much appreciated.
You might get more support if you decide to use MKIV.
I have attached a page illustrating how I have been using XeTeX and tikZ.
Very nice ... Mojca