On Thu, Jan 21, 2010 at 12:53 AM, Mojca Miklavec <mojca.miklavec.lists@gmail.com> wrote:
> 2 spacing = packed broad
> lefthyphenmin = NUMBER
should be 2
> righthyphenmin = NUMBER
should be 2 - the minimum number of characters that are allowed to the
left and right of hyphen character.

I think in lithuanian must be:
lefthyphenmin = 1
righthyphenmin = 1

a-ša-ra
Ro-me-o
http://www.vlkk.lt/lit/nutarimai/rasyba/zodziu-kelimas.html
 

> leftquote = COMMAND
> rightquote = COMMAND

Quote is for single quotation mark (when nesting):
   A said: \quotation{B said: \quote{some sentence}}

> compoundhyphen = COMMAND
> leftcompoundhyphen = COMMAND
> rightcompoundhyphen = COMMAND
> default = IDENTIFIER
> What is the difference between quote and quotation? I always use double
> quote, like this: „example“

Usually there must exist another set of quotation marks for nesting
quotations. Rarely used, but ...

There is no nested punctuation symbols in lithuanian language. 

All symbols are listed here: http://www.vlkk.lt/lit/nutarimai/dokumentas.156.html

They are: 
2. Lietuvių kalboje vartojami skyrybos ženklai: taškas ( . ), kablelis ( , ), kabliataškis ( ; ), dvitaškis ( : ), brūkšnys ( – ), klaustukas ( ? ), šauktukas ( ! ), daugtaškis ( ... ), skliaustai: atidaromasis ( ( ), uždaromasis ( ) ); kabutės: atidaromosios ( „ ), uždaromosios ( “ ).

As said here: http://www.vlkk.lt/lit/7696
I can use nested quotations like this (droped one quote at the begining of quotation):

Pabrango „Utenos“ Utenos“ alus.

A said:  „B said: some sentence“. (droped one quote at the end)

Or if it is not clear I can quote in italic or bold or etc.

A said: B said: some sentence“.