On Thu, Jan 21, 2010 at 12:53 AM, Mojca Miklavec <mojca.miklavec.lists@gmail.com> wrote:
> 2 spacing = packed broad
> lefthyphenmin = NUMBER
should be 2
> righthyphenmin = NUMBER
should be 2 - the minimum number of characters that are allowed to the
left and right of hyphen character.
I think in lithuanian must be:
lefthyphenmin = 1
righthyphenmin = 1
a-ša-ra
Ro-me-o
> leftquote = COMMAND
> rightquote = COMMAND
Quote is for single quotation mark (when nesting):
A said: \quotation{B said: \quote{some sentence}}
> compoundhyphen = COMMAND
> leftcompoundhyphen = COMMAND
> rightcompoundhyphen = COMMAND
> default = IDENTIFIER
> What is the difference between quote and quotation? I always use double
> quote, like this: „example“
Usually there must exist another set of quotation marks for nesting
quotations. Rarely used, but ...
There is no nested punctuation symbols in lithuanian language.
They are:
2. Lietuvių kalboje vartojami skyrybos ženklai: taškas ( . ), kablelis ( , ), kabliataškis ( ; ), dvitaškis ( : ), brūkšnys ( – ), klaustukas ( ? ), šauktukas ( ! ), daugtaškis ( ... ), skliaustai: atidaromasis ( ( ), uždaromasis ( ) ); kabutės: atidaromosios ( „ ), uždaromosios ( “ ).
I can use nested quotations like this (droped one quote at the begining of quotation):
Pabrango „Utenos“ Utenos“ alus.
A said: „B said: „some sentence“. (droped one quote at the end)
Or if it is not clear I can quote in italic or bold or etc.
A said: „B said: some sentence“.