Am 07.06.22 um 17:42 schrieb Pablo Rodriguez via ntg-context:
On 6/6/22 22:59, Henning Hraban Ramm via ntg-context wrote:
I can’t remember where I found the information that el-monoton (synonymous to el and gr) and el-polyton (synonymous to agr and grc) should be available.
Hyphenation patterns for Greek are three: grc, el-monoton and el-polyton.
Ancient and medieval Greek are hyphenated in a different way than polytonic Greek before 1982 (when monotonic orthography was introduced by law).
Ah, thank you for the explanation! But at least in ConTeXt LMTX, there are only the agr patterns left, and lang-def.mkxl contains: """ % Greek \installlanguage [\s!gr] [\c!spacing=\v!packed, \c!leftsentence=\emdash, \c!rightsentence=\emdash, \c!leftsubsentence=\emdash, \c!rightsubsentence=\emdash, \c!leftquote=“, \c!rightquote=”, \c!leftquotation=«, \c!rightquotation=», \c!date={\v!day\space\v!month\space\v!year}, \s!patterns=\s!agr] % ok? \installlanguage [\s!greek] [\s!gr] \installlanguage [\s!agr] [\s!default=\s!gr, \c!leftquote=\upperleftsinglesixquote, \c!rightquote=\upperrightsingleninequote, \c!leftquotation=\upperleftdoublesixquote, \c!rightquotation=\upperrightdoubleninequote] \installlanguage [\s!ancientgreek] [\s!agr] """ So it seems that is wrong / incomplete. AFAI understand, "el" should be modern greek (post 1982, monotonic), "grc" Ancient and Medieval Greek (polytonic), and "el-polytonic" should cover 1453–1982. see https://en.wikipedia.org/wiki/Greek_orthography Hraban