Dear Alain, On Tue, 22 Dec 2020 at 21:02, Alain Delmotte wrote:
Hi Hans and Mojca,
I join a file containing the list of patterns for Esperanto
This one shouldn't be needed unless you believe that there is an issue with the existing patterns.
and the definition/translation of the general words for titles, glossaries,...
Now regarding the labels, how could I provide the translations? Should I add a line with translation for each term (or the most important, I have seen that the French labels are not all translated)?
Ideally take the latest version of lang-txt.lua, add a line for esperanto for each translation and send it to Hans. We ideally need them in a similar for as for other languages. Feel free to provide additions for French as well. (I guess in that case Hans will send the changes for proofreading to at least another member.) I'm not exactly up-to-date about what other settings might be needed in addition, but translations inside lang-txt.lua sound like a good starting point. Mojca