Hi all, this is not a question about direct technical details, but more of a conceptual problem, and I would love to have your input and ideas on this. I will be editing several edited volumes in my field (humanities, classics). From experience, I know that it's impossible to make scholars in the humanities adhere to standards. Each and every one of them will turn in a paper (most of them written in half a dozen different versions of Word) with its own idiosyncracies. At my last conference, I asked them to please use Unicode for their Greek passages, and I got blank looks and the question "What the hell is Unicode?" So: I want to extract the content of these papers and process it with ConTeXt. I thought the easiest route might be convert them to OpenOffice odt and then use the content.xml as a starting point. Since the formatting will be unusable anyways, it doesn't make sense to process the odt directly; instead, I want to transform the xml via xslt to a simplified format and then process that with ConTeXt. I have just discovered the tool xalan ( http://xml.apache.org/xalan-c/index.html ) which allows me to use an xslt style sheet and direct the output to a new file. I will then need to clean up these xml files and write a mkiv xml setup for them. So for those who know much more about this sort of workflow: does that make sense? Is there any better way to achieve these results, i.e., have the content of a couple of papers in Word and/or rtf format and typeset it in a consistent ConTeXt environment? Is there any tool better than xslt to convert the OpenOffice xml than xslt (anything in lua that can parse xml)? Anything better than xalan to convert xm -> xml? I'm just beginning to plan this, so I'd be most grateful for any pointers. Thanks for reading this long message, all best Thomas