The pinyin has 5 kind of tone for one pronunciation. As it's hard to input, and in CJK 1,2,3,4 are use to represent the tone, (the fifth is no special tone mark). In the book for children, the pinyin always show above the Chinese like the picture I upload. To make it show correctly is an good start, but if there are some tools to automatic add PinYin , it will be more attractive. In Chinese they do have the character which have multi pronunciation, but most of them only has single pronunciation, I can try to find out some dict to translate Chinese Character into PinYin if anyone can help integrate this convert tool into context. On Sun, Mar 15, 2009 at 06:20:34PM +0100, Wolfgang Schuster wrote:
Am 15.03.2009 um 04:23 schrieb Bill Long:
Dear Hans,
Can you help check if you can implement a new feature of "pinyin" input in context?
Is a lua based method a option for you?
Here is a primitive converter, not perfect and could fail but it gives you a first impression, the missing 'ǎ' in the output is a font problem.
\startluacode
function commands.convertpinyin(text,number) local replaced local number = tonumber(number) if string.find(text,"a") or string.find(text,"e") then if number==1 then text = string.gsub(text,"a","ā") text = string.gsub(text,"e","ē") elseif number==2 then text = string.gsub(text,"a","á") text = string.gsub(text,"e","é") elseif number==3 then text = string.gsub(text,"a","ǎ") text = string.gsub(text,"e","ě") elseif number==4 then text = string.gsub(text,"a","à") text = string.gsub(text,"e","è") end replaced = false else replaced = true end while replaced do if number==1 then text = string.gsub(text,"i","ī") text = string.gsub(text,"o","ō") if string.find(text,"o") then else text = string.gsub(text,"u","ū") end text = string.gsub(text,"v","ǖ") elseif number==2 then text = string.gsub(text,"i","í") text = string.gsub(text,"o","ó") if string.find(text,"o") then else text = string.gsub(text,"u","ú") end text = string.gsub(text,"v","ǘ") elseif number==3 then text = string.gsub(text,"o","ǒ") text = string.gsub(text,"i","ǐ") if string.find(text,"o") then else text = string.gsub(text,"u","ǔ") end text = string.gsub(text,"u","ǔ") text = string.gsub(text,"v","ǚ") elseif number==4 then text = string.gsub(text,"o","ò") text = string.gsub(text,"i","ì") if string.find(text,"o") then else text = string.gsub(text,"u","ù") end text = string.gsub(text,"v","ǜ") end replaced = false end tex.sprint(tex.ctxcatcodes,text) end
local letter = lpeg.R("az") local number = lpeg.R("09")
local pinyin = lpeg.C(letter^1) * lpeg.C(number^0) / commands.convertpinyin
local parser = (pinyin)^0
function commands.pinyin(str) parser:match(str) end
\stopluacode
\def\pinyin#1{\ctxlua{commands.pinyin([[#1]])}}
\starttext
\pinyin{ni2hao3} \pinyin{huai4}
\stoptext
Wolfgang
___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!
maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________