On 1/15/2022 12:33 PM, hanneder--- via ntg-context wrote:
- We added indic language patterns ad well as defined the languages but labels are on the todo as are conversions; kauśika is working on
Perhaps the following notes are useful.
1. The simplest way, and what I was talking about, is to write and print Sanskrit in transliteration.
ānandaḥ -> ānandaḥ
2. Then we can of course write and print the same word in the usual Indian Script (Devanāgarī)
आनन्दः -> आनन्दः
3. But for academic use, one wants an input in roman (e-text are usually in roman), and the option to have an output in Devanāgarī)
ānandaḥ -> आनन्दः
For this an option with the transliterator would be required, I guess(?)
Theoretically one could write Sanskrit in many scripts -- it has been written with many Indian scripts in history --, but I am wondering about the practical value of this. For imitating historic prints it would no doubt be nice, but not urgent.
I was not aware of the hyphenation patterns by Yves Codet, if they work, they would cover case 1 and 2. And I just heard from a colleague that the latest babel version is incorporating a Sanskrit option that might cover the same ground (I am not sure whether this is useful).
Thanks a lot! I just have to learn more about ConTeXt to able to use it:)
does the attached sort of what you want Hans ----------------------------------------------------------------- Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | www.pragma-ade.nl | www.pragma-pod.nl -----------------------------------------------------------------