Von: Joey McCollum <jmccollum20140511@gmail.com>
Gesendet: Mittwoch, 31. August 2022 12:25
An: mailing list for ConTeXt users <ntg-context@ntg.nl>
Cc: Maier, Denis Christian (UB) <denis.maier@unibe.ch>
Betreff: Re: [NTG-context] Hebrew punctuation with SBL Hebrew


In your "broken" example, the patah below the het is being moved to the right rather than staying under the middle of the het? But the shift to the right is the correct behavior for furtive patah and should be expected.




Thanks, Joey. I did some more investigations on this : According to the Hebrew Wikipedia (https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A4%D7%AA%D7%97_%D7%92%D7%A0%D7%95%D7%91%D7%94 and https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A4%D7%AA%D7%97_(%D7%A0%D7%99%D7%A7%D7%95%D7%93)) today it’s mainly a stilistic choice. Historically, printing (or writing) the furtive patah not centered was the usual way, today it is often printed in the center of the letter, just like the other vowel points. SBL Hebrew apparently makes a deliberate choice by adhering to the «traditional» way. And that’s also how it appears in the Biblia Hebraica Stuttgartensia. However, in my Modern Hebrew verb tables they just center the patah.