At first sight
this seemed to work fine: the scheme is switched and the resulting
hyphenations are mostly correct. But the patterns are in a way not
complete.
\hyphenatedword
with context ver: 2017.04.08 12:09 MKIV beta fmt: 2017.4.9 (or TL16’s)
gives:
Önundur
hét maður. Hann var Ófeigs-son burlu-fóts Ívars-sonar
beytils. „Önundur“ var bróðir Guð-bjargar, móður Guð-brands kúlu,
föður Ástu, móður Ólafs kon-ungs hins helga. Önundur var
upp-lenskur að móð-urætt en föð-urkyn hans var mest um Roga-land og
Hörða- land.
while
polyglossia/babel on (xe)latex find most of the orthographically
possible ones:
Ön-und-ur hét mað-ur. Hann var Ófeigs-son burlu-fóts
Ívars-son-ar beytils. Ön-und-ur var bróð-ir Guð-bjarg-ar, móð-ur
Guð-brands kúlu, föð-ur Ástu, móð-ur Ól-afs kon-ungs hins helga.
Ön-und-ur var upp-lensk-ur að móð-urætt en föð-urkyn hans var mest um
Roga-land og Hörða-land.
Any ideas?