On Nov 4, 2010, at 12:59 PM, Alan BRASLAU wrote:
On Thursday 04 November 2010 12:47:44 Herbert Voss wrote:
the documation says, that \quote gives a single quote. Why do I get a double one for french?
\starttext \language[nl]\quote{Nederlandse}, \language[en]\quote{English}, \language[de]\quote{Deutsch} oder \language[fr]\quote{Fran\cc ais}. \stoptext
mkiv/TeXLive2010
Herbert
I do not know what is the correct usage in French, but single guillemets do exist in unicode:
I'm too lazy to look it up now, but most French books I read have double guillemets «» at the outer level and double quotes “” at the inner level. The definitions are in lang-ita.tex, and they do indeed define double guillemet for both quotation and quote: \installlanguage [\s!fr] [\c!leftquote=\leftguillemot, \c!rightquote=\rightguillemot, \c!leftquotation=\leftguillemot, \c!rightquotation=\rightguillemot] This looks wrong to me, but it's something French users must discuss. As for the OP: you can set up any symbol you like, e.g. \setuplanguage[fr] [leftquote=\upperleftdoublesixquote, rightquote=\upperrightdoubleninequote, leftquotation=\leftguillemot, rightquotation=\rightguillemot] which is explained in chapter 7.3 of the manual. Btw, don't use something like \cc in mkiv, prefer proper Unicode characters. Thomas