I guess pdp is "Pied de page". I don't speak French, but it is close enough
to Spanish. Maybe we should do a translation to Spanish too.
Congratulations for your colossal effort, Garulfo.
Jairo :)
El dom., 19 de jul. de 2020 11:49 p. m., Aditya Mahajan
On Sun, 19 Jul 2020, Garulfo wrote:
Thanks a lot !!
I'm beginning to be able to typeset some simple example without any struggle.
https://wiki.contextgarden.net/File:modele_bonjour_le_monde.pdf
The input file is attached in this mail.
Thanks for all the hard work. Some minor comments on the sample file (some of them also apply to the English version).
1. You don't need
\configurercouleurs[état=activé]
That is the default in MkIV and LMTX.
2. Also:
\utiliserURL[wiki] [http://wiki.contextgarden.net][][wiki \ConTeXt\ ]
It may be better to use `\ConTeXT{}` with no space afterwards.
3. Why use abbreviated names:
\configurerpdp[style=\italique] \configurertextespdp[\date \hfill Modèle \ConTeXt]
I am guessing `pdp` is somehow an abbreviation of `footer`. One of the things that I really like about ConTeXt compared to LaTeX is that there are no funny abbreviations.
It might be better to use
\configurertextespdp[\date][Modèle \ConTeXt]
4. It may be better to reword \citer. That might create confusion with the bibliography commands which use \cite.
5. I am not sure why you include an example of buffers in this document. If it was just to have some filler text, I think that after all this work you can persuade Hans to include a sample file from a French author in the distribution :-)
Aditya
___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!
maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________